Paroles et traduction Deborah Stokol - Willy o' Winsbury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willy o' Winsbury
Вилли о' Уинсбери
The
king
has
been
a
prisoner
Король
был
узником
In
a
prison
long
in
Spain
В
темнице
долгой
в
Испании
And
Willy
of
the
Winsbury
А
Вилли
из
Уинсбери
Has
lain
long
with
the
king's
daughter,
Jane
Лежал
долго
с
королевской
дочкой,
Джейн
What
ails
you,
what
ails
you
my
daughter,
Jane?
Что
с
тобой,
что
с
тобой,
дочка
моя,
Джейн?
Why
do
you
look
so
pale
and
wan?
Почему
ты
выглядишь
такой
бледной
и
изможденной?
It
is
for
you
my
father,
dear
Это
из-за
тебя,
отец
мой
дорогой,
For
biding
so
long
in
Spain
Что
так
долго
был
в
Испании
Cast
off
cast
off
your
berry-brown
gown!
Сбрось,
сбрось
свое
темно-коричневое
платье!
And
you
stand
there
upon
the
stone
И
встань
там
на
камень,
That
I
may
know
you
by
your
form
Чтобы
я
мог
узнать
тебя
по
фигуре,
If
you
be
a
maiden
or
no
Девица
ли
ты
или
нет
And
she
cast
off
her
berry
berry-brown
gown
И
она
сбросила
свое
темно-коричневое
платье,
And
she
stood
there
upon
the
stone
И
встала
там
на
камень,
Her
apron
was
low,
and
her
haunches
were
round
Ее
передник
был
низок,
а
бедра
округлы,
And
her
face
was
as
white
as
a
ghost
А
лицо
было
белым,
как
привидение
Oh,
was
it
with
a
lord
or
a
duke
or
a
knight
О,
это
было
с
лордом,
герцогом
или
рыцарем,
Or
a
man
of
birth
and
fame?
Или
человеком
знатного
рода
и
славы?
Or
was
it
with
one
of
my
serving
men
Или
это
было
с
одним
из
моих
слуг,
So
lately
come
out
of
Spain?
Недавно
вернувшимся
из
Испании?
No
it
wasn't
with
a
lord
or
a
duke
or
a
knight
Нет,
это
было
не
с
лордом,
герцогом
или
рыцарем,
Or
a
man
of
birth
and
fame
Или
человеком
знатного
рода
и
славы,
But
it
was
with
Willy
of
Winsbury
А
это
было
с
Вилли
из
Уинсбери,
I
could
bide
no
longer
alone
Я
больше
не
могла
оставаться
одна
And
the
king
has
called
all
his
merry
men,
all
И
король
созвал
всех
своих
верных
людей,
By
thirty
and
by
three
По
тридцать
и
по
три,
Said
Fetch
me
this
Willy
of
Winsbury
Сказал:
"Приведите
мне
этого
Вилли
из
Уинсбери,
For
hangéd
he
now
shall
be!
Ибо
повешен
он
теперь
будет!"
But
when
he
came
the
king
before
Но
когда
он
предстал
перед
королем,
He
was
clad
all
in
the
red
silk
Он
был
одет
весь
в
красный
шелк,
His
hair
was
like
the
strands
of
gold
Его
волосы
были
как
пряди
золота,
His
skin
was
as
white
as
the
milk
А
кожа
была
белой,
как
молоко
And
it's
no
wonder
said
the
king,
said
the
king
И
неудивительно,
сказал
король,
сказал
король,
That
my
daughter's
love
you
did
win
Что
ты
завоевал
любовь
моей
дочери,
For
if
I
were
a
woman
as
I
am
a
man
Ибо
если
бы
я
был
женщиной,
а
не
мужчиной,
My
bedfellow
you
would
have
been
Ты
был
бы
моим
возлюбленным
And
will
you
marry
my
daughter,
Jane
А
женишься
ли
ты
на
моей
дочери,
Джейн,
By
the
truth
of
your
right
hand?
Клянясь
правдивостью
своей
правой
руки?
Oh,
will
you
marry
my
daughter,
Jane
О,
женишься
ли
ты
на
моей
дочери,
Джейн,
I
will
make
you
the
lord
of
my
land!
Я
сделаю
тебя
лордом
моих
земель!
Why,
yes!
I
will
marry
your
daughter,
Jane
Да,
я
женюсь
на
твоей
дочери,
Джейн,
By
the
truth
of
my
right
hand!
Клянясь
правдивостью
своей
правой
руки!
Why,
yes
I
will
marry
your
daughter,
Jane
Да,
я
женюсь
на
твоей
дочери,
Джейн,
But
I
won't
be
the
lord
of
your
land!
Но
я
не
буду
лордом
твоих
земель!
And
he
lifted
her
on
a
milk-white
steed
И
он
посадил
ее
на
белоснежного
коня,
And
himself
on
a
dapple
grey
А
сам
сел
на
серого
в
яблоках,
He
has
made
her
the
lady
of
as
much
land
Он
сделал
ее
владычицей
стольких
земель,
As
she
can
ride
on
a
long
summer's
day
Сколько
она
сможет
проехать
за
долгий
летний
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional Song (child 89, 100, Roud 57, 64)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.