Deborahe Glasgow & Shabba Ranks - Don’t Test Me - traduction des paroles en allemand

Don’t Test Me - Shabba Ranks , Deborahe Glasgow traduction en allemand




Don’t Test Me
Teste Mich Nicht
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, don't try an push me over (yeah)
Also teste mich nicht, versuch nicht, mich zu verdrängen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, you better move over (yeah)
Also teste mich nicht, du solltest besser Platz machen (ja)
Not because I don't run off my mouth,
Nicht weil ich nicht mit meinem Mundwerk prahle,
And brag and show off,
Und protze und angebe,
Because you don't see me about,
Weil du mich nicht siehst,
(Dont know the lyric)
(Text unbekannt)
What you don't know is bigger than you,
Was du nicht weißt, ist größer als du,
You're judging this book by the cover,
Du beurteilst dieses Buch nach dem Einband,
It could be your greatest mistake,
Es könnte dein größter Fehler sein,
Taking me for a pushover.
Mich für eine Fußmatte zu halten.
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, don't try an push me over (yeah)
Also teste mich nicht, versuch nicht, mich zu verdrängen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, you better move over (yeah)
Also teste mich nicht, du solltest besser Platz machen (ja)
Cus' if you mess with me I tell you,
Denn wenn du dich mit mir anlegst, sage ich dir,
It could be dangerous,
Es könnte gefährlich werden,
I don't care where you wan come from,
Mir egal, woher du kommst,
I am serious,
Ich meine es ernst,
True you walk in a posse,
Zwar läufst du in einer Gruppe,
I stand alone,
Ich stehe allein,
I am confident,
Ich bin selbstbewusst,
I can defend my own,
Ich kann mich selbst verteidigen,
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, don't try an push me over (yeah)
Also teste mich nicht, versuch nicht, mich zu verdrängen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, you better move over (yeah)
Also teste mich nicht, du solltest besser Platz machen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, don't try an push me over (yeah)
Also teste mich nicht, versuch nicht, mich zu verdrängen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, you better move over (yeah)
Also teste mich nicht, du solltest besser Platz machen (ja)
Not because I don't run off my mouth,
Nicht weil ich nicht mit meinem Mundwerk prahle,
And brag and show off,
Und protze und angebe,
Because you don't see me about,
Weil du mich nicht siehst,
(Dont know the lyric)
(Text unbekannt)
What you don't know is bigger than you,
Was du nicht weißt, ist größer als du,
You're judging this book by the cover,
Du beurteilst dieses Buch nach dem Einband,
It could be your greatest mistake,
Es könnte dein größter Fehler sein,
Taking me for a pushover.
Mich für eine Fußmatte zu halten.
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, don't try an push me over (yeah)
Also teste mich nicht, versuch nicht, mich zu verdrängen (ja)
I can be as good as the best of them and as bad as the worse,
Ich kann so gut sein wie die Besten und so schlimm wie die Schlimmsten,
So don't test me, you better move over (yeah)
Also teste mich nicht, du solltest besser Platz machen (ja)





Writer(s): Duane S Hitchings, Francine Vicki Golde, Salaam Remi, Hopeton St Aubin Lindo, Michael Anthony Bennett, Dennis Lambert, Faith Renee Evans, Achaia E. Dixon, Camille Latrice Hooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.