Debout sur le Zinc - En attendant… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - En attendant…




En attendant…
Waiting...
Mais d'où viennent ces étranges jours?
But where do these strange days come from?
Ou le temps semblent prendre son temps?
Where time seems to take its time?
Mais d'où viennent ces angoisses lourdes?
But where do these heavy anxieties come from?
Ces nausées, ce mauvais sang?
This nausea, this bad blood?
C'est à croire que l'air, que l'eau, que la terre
It's as if the air, the water, the earth
Pourrissent eux troispeu à peu.
Are rotting little by little.
C'est à croire ma chère, n'en soyez pas fier
It's as if, my dear, don't be proud of it
Que de vous j'étais amoureux
I was in love with you
Goût du jour ou du lendemain
Taste of the day or of tomorrow
Notre amour peu à peu écuré
Our love little by little refined
De, le soir seul au p'tit matin
From, evening alone to dawn
Notre amour d'un coup s'est brisé
Our love suddenly shattered
Que faire des rêves construis en chemin?
What to do with dreams built along the way?
Les jeter, les garder en secret?
Throw them away, keep them secret?
Que faire des terres conquises de nos mains?
What to do with the lands conquered by our hands?
Donner ce n'est partager
Giving is not sharing
Ronge, ronge le remord incertain
Nag, nag the uncertain remorse
Est ce mieux ainsi? est-ce pire?
Is it better this way? is it worse?
Ronge, ronge envie de passer sous le train
Nag, nag desire to pass under the train
Serai-ce mieux ainsi? serai-ce fuir?
Will it be better this way? will it be fleeing?
[Répétition]: x2
[Repeat]: x2
Abonde, abonde perles de paupières
Overflow, overflow pearls of eyelids
Puis tombe et sonne le glas
Then fall and sound the bell
Abondent, abondent sentiments délétères
Overflow, overflow deleterious feelings
Êtes vous les seuls à me tendre les bras?
Are you the only ones to hold out your arms to me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.