Debout sur le Zinc - Indécis - traduction des paroles en allemand

Indécis - Debout sur le Zinctraduction en allemand




Indécis
Unentschlossen
Je ne veux pas te déplaire
Ich will dir nicht missfallen
Mais tu es et je dois t'expliquer
Aber du bist hier und ich muss dir erklären
Pourquoi je marche de travers
Warum ich aus der Reihe tanz'
À contresens du fil de mes idées
Gegen den Strich meiner Gedanken
Un pas devant, deux pas derrière
Einen Schritt vor, zwei Schritte zurück
C'est la seule danse que je connaisse
Das ist der einzige Tanz, den ich kenne
Si tu veux de moi, garde l'esprit clair
Wenn du mich willst, bewahre einen klaren Kopf
Et les pieds sur terre, à toi de jouer car
Und die Füße auf dem Boden, du bist am Zug, denn
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Mais je ne sais pas ce que je veux
Aber ich weiß nicht, was ich will
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Oui, mais je ne sais pas ce que je veux
Ja, aber ich weiß nicht, was ich will
Ma destinée me tombe des mains
Mein Schicksal entgleitet meinen Händen
Une fois de plus, je la vois
Wieder einmal sehe ich es
qui me regarde avec dédain
Dort, wie es mich mit Verachtung ansieht
Entre nous, c'est chacun pour soi
Zwischen uns gilt: Jeder für sich
Et toi, tu me souris tendrement
Und du, du lächelst mich zärtlich an
Et tu me suis pas à pas
Und du folgst mir Schritt für Schritt
Vers chacun peut s'égarer
Dorthin, wo jeder sich verirren kann
Viens, mon amour, chante avec moi
Komm, meine Liebe, sing mit mir
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Mais je ne sais pas ce que je veux
Aber ich weiß nicht, was ich will
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Oui, mais je ne sais pas ce que je veux
Ja, aber ich weiß nicht, was ich will
Ce qu'on est bien
Wie gut es uns geht
Au milieu de rien
Mitten im Nichts
Tous ensemble
Alle zusammen
À attendre
Wartend auf
La nouvelle attraction
Die neue Attraktion
Acérée comme une lame
Scharf wie eine Klinge
Tailladant les questions
Die Fragen zerschneidend
L'incertitude qui nous accable et les
Die Ungewissheit, die uns niederdrückt und die
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Mais je ne sais pas ce que je veux
Aber ich weiß nicht, was ich will
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Oui, mais je ne sais pas ce que je veux
Ja, aber ich weiß nicht, was ich will
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Mais je ne sais pas ce que je veux
Aber ich weiß nicht, was ich will
Je sais ce que je ne veux pas
Ich weiß, was ich nicht will
Oui, mais je ne sais pas ce que je veux
Ja, aber ich weiß nicht, was ich will





Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Frédéric Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.