Debout sur le Zinc - L'homme à tue-tête - traduction des paroles en allemand

L'homme à tue-tête - Debout sur le Zinctraduction en allemand




L'homme à tue-tête
Der Mann, der aus vollem Halse schreit
L'homme à tue-tête: " moi c'est la femme qui me nourrit
Der Mann, der aus vollem Halse schreit: " Mich, mich ernährt die Frau
J'aime sa tête j'adore ses seins et dans mon lit
Ich liebe ihren Kopf, ich bete ihre Brüste an und in meinem Bett
Quand elle me regarde, me dit qu'elle m'aime aussi
Wenn sie mich ansieht, mir sagt, dass sie mich auch liebt
Elle me remplit de réponses, moi qui ne sait dire que oui "
Erfüllt sie mich mit Antworten, mich, der ich nur Ja sagen kann "
Quelques centimètres plus tard quand il projette
Ein paar Zentimeter später, wenn er plant
Être pompier vulcanologue dans une assiette
Feuerwehrmann-Vulkanologe auf einem Teller zu sein
Qui en rigole, qui le prend dans ses bras
Wer darüber lacht, wer ihn in ihre Arme nimmt
Le monde entier séduit, tout l'univers est
Die ganze Welt verführt, das ganze Universum ist da
L'homme ventre à terre: " moi jamais je ne m'ennuie
Der Mann, der bäuchlings kriecht: " Ich, ich langweile mich nie
Les préambules je trouve ça chiant comme la pluie
Präambeln finde ich öde wie den Regen
La larme à l'oeil je parle fort et je ris
Mit der Träne im Auge spreche ich laut und lache
Pour oublier l'angoisse qui m'étreint chaque nuit "
Um die Angst zu vergessen, die mich jede Nacht umklammert "
Il court il rampe
Er rennt, er kriecht
Il s'insinue il impressionne
Er schleicht sich ein, er beeindruckt
De contorsion en démission quand on le sonne
Von Verrenkung zu Kapitulation, wenn man ihn ruft
Pas trop le temps de s'occuper d'autrui
Nicht viel Zeit, sich um andere zu kümmern
Le partisan s'efface un seul parti c'est lui
Der Parteigänger tritt zurück, die einzige Partei ist er selbst
Tu cherches du sens
Du suchst nach Sinn
Tu vois le temps qui avance
Du siehst die Zeit, die voranschreitet
A petit pas vers toi
Mit kleinen Schritten auf dich zu
Tu te retournes, tu te retourneras
Du drehst dich um, du wirst dich umdrehen
Tu te retournes et tu...
Du drehst dich um und du...
L'homme à genoux relève la tête et puis maudit
Der kniende Mann hebt den Kopf und dann verflucht er
L'argent prophète, nul n'est prophète en son pays
Das Geld, den Propheten; niemand ist Prophet im eigenen Land
À mis- parcours reprends ton souffle et souris
Auf halber Strecke, hol Atem und lächle
Mais tes dents ne sont plus blanches et tes cheveux sont gris
Aber deine Zähne sind nicht mehr weiß und dein Haar ist grau
Quand se profile à l'horizon ton oraison
Wenn sich am Horizont deine Grabrede abzeichnet
La dame aux fils et aux ciseaux la Sans Passion
Die Dame mit Fäden und Schere, die Leidenschaftslose
Depuis ton lit tu te pâmes et tu pries
Von deinem Bett aus schmachtest du und betest
Tu te retournes en vain pas d'autre issus c'est cuit
Du drehst dich vergeblich um, kein anderer Ausweg, es ist aus
Tu cherches du sens
Du suchst nach Sinn
Oublies le temps qui avances
Vergiss die Zeit, die voranschreitet
A petits pas vers toi
Mit kleinen Schritten auf dich zu
Tu te retournes et tu t'en vas
Du drehst dich um und gehst fort






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.