Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme à tue-tête
Der Mann, der aus vollem Halse schreit
L'homme
à
tue-tête:
" moi
c'est
la
femme
qui
me
nourrit
Der
Mann,
der
aus
vollem
Halse
schreit:
" Mich,
mich
ernährt
die
Frau
J'aime
sa
tête
j'adore
ses
seins
et
dans
mon
lit
Ich
liebe
ihren
Kopf,
ich
bete
ihre
Brüste
an
und
in
meinem
Bett
Quand
elle
me
regarde,
me
dit
qu'elle
m'aime
aussi
Wenn
sie
mich
ansieht,
mir
sagt,
dass
sie
mich
auch
liebt
Elle
me
remplit
de
réponses,
moi
qui
ne
sait
dire
que
oui
"
Erfüllt
sie
mich
mit
Antworten,
mich,
der
ich
nur
Ja
sagen
kann
"
Quelques
centimètres
plus
tard
quand
il
projette
Ein
paar
Zentimeter
später,
wenn
er
plant
Être
pompier
vulcanologue
dans
une
assiette
Feuerwehrmann-Vulkanologe
auf
einem
Teller
zu
sein
Qui
en
rigole,
qui
le
prend
dans
ses
bras
Wer
darüber
lacht,
wer
ihn
in
ihre
Arme
nimmt
Le
monde
entier
séduit,
tout
l'univers
est
là
Die
ganze
Welt
verführt,
das
ganze
Universum
ist
da
L'homme
ventre
à
terre:
" moi
jamais
je
ne
m'ennuie
Der
Mann,
der
bäuchlings
kriecht:
" Ich,
ich
langweile
mich
nie
Les
préambules
je
trouve
ça
chiant
comme
la
pluie
Präambeln
finde
ich
öde
wie
den
Regen
La
larme
à
l'oeil
je
parle
fort
et
je
ris
Mit
der
Träne
im
Auge
spreche
ich
laut
und
lache
Pour
oublier
l'angoisse
qui
m'étreint
chaque
nuit
"
Um
die
Angst
zu
vergessen,
die
mich
jede
Nacht
umklammert
"
Il
court
il
rampe
Er
rennt,
er
kriecht
Il
s'insinue
il
impressionne
Er
schleicht
sich
ein,
er
beeindruckt
De
contorsion
en
démission
quand
on
le
sonne
Von
Verrenkung
zu
Kapitulation,
wenn
man
ihn
ruft
Pas
trop
le
temps
de
s'occuper
d'autrui
Nicht
viel
Zeit,
sich
um
andere
zu
kümmern
Le
partisan
s'efface
un
seul
parti
c'est
lui
Der
Parteigänger
tritt
zurück,
die
einzige
Partei
ist
er
selbst
Tu
cherches
du
sens
Du
suchst
nach
Sinn
Tu
vois
le
temps
qui
avance
Du
siehst
die
Zeit,
die
voranschreitet
A
petit
pas
vers
toi
Mit
kleinen
Schritten
auf
dich
zu
Tu
te
retournes,
tu
te
retourneras
Du
drehst
dich
um,
du
wirst
dich
umdrehen
Tu
te
retournes
et
tu...
Du
drehst
dich
um
und
du...
L'homme
à
genoux
relève
la
tête
et
puis
maudit
Der
kniende
Mann
hebt
den
Kopf
und
dann
verflucht
er
L'argent
prophète,
nul
n'est
prophète
en
son
pays
Das
Geld,
den
Propheten;
niemand
ist
Prophet
im
eigenen
Land
À
mis-
parcours
reprends
ton
souffle
et
souris
Auf
halber
Strecke,
hol
Atem
und
lächle
Mais
tes
dents
ne
sont
plus
blanches
et
tes
cheveux
sont
gris
Aber
deine
Zähne
sind
nicht
mehr
weiß
und
dein
Haar
ist
grau
Quand
se
profile
à
l'horizon
ton
oraison
Wenn
sich
am
Horizont
deine
Grabrede
abzeichnet
La
dame
aux
fils
et
aux
ciseaux
la
Sans
Passion
Die
Dame
mit
Fäden
und
Schere,
die
Leidenschaftslose
Depuis
ton
lit
tu
te
pâmes
et
tu
pries
Von
deinem
Bett
aus
schmachtest
du
und
betest
Tu
te
retournes
en
vain
pas
d'autre
issus
c'est
cuit
Du
drehst
dich
vergeblich
um,
kein
anderer
Ausweg,
es
ist
aus
Tu
cherches
du
sens
Du
suchst
nach
Sinn
Oublies
le
temps
qui
avances
Vergiss
die
Zeit,
die
voranschreitet
A
petits
pas
vers
toi
Mit
kleinen
Schritten
auf
dich
zu
Tu
te
retournes
et
tu
t'en
vas
Du
drehst
dich
um
und
gehst
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.