Debout sur le Zinc - L'année à l'envers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - L'année à l'envers




L'année à l'envers
Год наоборот
Avril succède à mai
Апрель сменяет май,
Et mars vient juste après
А март приходит следом.
Ah, quelle drôle de saison
Ах, какой странный сезон
Que nous vivons, que nous vivons
Мы переживаем, мы переживаем.
Et puis c'est février
А затем февраль,
Suivi du mois de janvier
За ним январь.
Décembre va venir
Декабрь наступит,
On ne sais plus quoi dire
И мы не знаем, что сказать.
L'année passée l'année passée
В прошлом году, в прошлом году
C'était beaucoup plus calme
Всё было гораздо спокойней.
Mais cette drôle d'année renversée
Но этот странный год наоборот
Ne manque pas de charme
Не лишен очарования.
Décembre est dépassé
Декабрь позади,
Novembre a commencé
Начался ноябрь.
Si ça pouvait seulement
Если бы это только могло
Durer longtemps, durer longtemps
Длиться долго, длиться долго.
Si ça pouvait durer
Если бы это могло длиться
Jusqu'au mois de juillet
До самого июля,
Jusqu'à ce foutu soir
До того проклятого вечера,
tu m'as laissé choir
Когда ты меня бросила.
Le soir très doux d'un jour heureux
Тем сладким вечером счастливого дня,
j'avais pris tes lèvres
Когда я целовал твои губы,
Quand je repense à tes yeux bleus
Когда я вспоминаю твои голубые глаза,
C'est drôle, j'en ai la fièvre
Странно, у меня жар.
Voilà qu'octobre arrive
Вот приходит октябрь
Et passe à la dérive
И плывет по течению.
Septembre accourt derrière
Сентябрь спешит следом,
C'est un mystère, c'est un mystère
Это загадка, это загадка.
Le mois d'août à l'horizon
Август на горизонте
Fredonne ces chansons
Напевает эти песни.
Vacances de l'an dernier
Каникулы прошлого года,
Que je vous ai pleurées
По которым я так плакал.
Voilà juillet qui montre enfin
Вот и июль наконец показывает
Sa tête blonde et sage
Свою светлую и мудрую голову.
Si l'on retourne jusqu'en juin
Если бы вернуться в июнь,
Je croirais aux mirages
Я бы поверил в миражи.
Avril est revenu
Апрель вернулся,
Je marche dans la rue
Я иду по улице.
J'ai rajeuni d'un an
Я помолодел на год,
C'est épatant, c'est épatant
Это потрясающе, это потрясающе.
Je frappe à la fenêtre
Я стучу в окно,
Tu daignes apparaître
Ты соизволила появиться.
Mais quoi, chose bizarre
Но что за странность,
Tu as de grands yeux noirs
У тебя большие чёрные глаза.
Je me trompais, c'est une erreur
Я ошибся, это ошибка.
C'est bien l'année nouvelle
Это действительно новый год.
Voici ma vie, voici mon cœur
Вот моя жизнь, вот моё сердце.
Allez, venez, ma belle
Иди же сюда, моя красавица.
Je me trompais, c'est une erreur
Я ошибся, это ошибка.
C'est bien l'année nouvelle
Это действительно новый год.
Voici ma vie, voici mon cœur
Вот моя жизнь, вот моё сердце.
Allez, venez, ma belle
Иди же сюда, моя красавица.
Allez, venez, ma belle
Иди же сюда, моя красавица.
Allez, venez, ma belle
Иди же сюда, моя красавица.
Allez, venez, ma belle
Иди же сюда, моя красавица.





Writer(s): Benjamin Walter, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.