Paroles et traduction Debout sur le Zinc - L'équilibriste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'équilibriste
The Tightrope Walker
Plus
un
geste,
plus
un
bruit
No
more
gestures,
no
more
noise
Laissez-moi
recouvrer
mes
esprits
Let
me
recover
my
senses
Sur
le
fil,
oh,
sur
ce
fil
On
the
tightrope,
oh,
on
this
tightrope
Un
souffle,
un
soupir
et
fuiiit
One
breath,
one
sigh
and
it
was
gone
Chaque
pas
semble
si
fragile
Every
step
seems
so
fragile
Et
j'ai
si
peur
du
vide
And
I'm
so
afraid
of
the
void
Reculer
m'est
impossible
Turning
back
is
impossible
J'avance
ou
je
tombe
I
move
forward
or
I
fall
Et
si
je
tombe
And
if
I
fall
Oh
si
je
tombe
Oh
if
I
fall
Je
retrouverai,
en
apnée
I
will
find,
in
apnea
La
brume
et
ses
condamnés
The
mist
and
its
condemned
Dans
cet
endroit
sans
issue
In
this
dead-end
place
Où
même
le
temps
semble
suspendu
Where
even
time
seems
to
be
suspended
J'y
errerai
encore
des
années
I
will
wander
there
for
years
Le
regard
plongé
dans
l'inconscience
My
gaze
fixed
into
unconsciousness
À
laisser
l'ennui
dévorer
Letting
boredom
devour
Les
délices
de
mon
existence
The
delights
of
my
existence
Mais
pour
l'heure
But
for
the
moment
Oh
oui,
pour
l'heure
Oh
yes,
for
the
moment
Je
suis
un
équilibriste
I
am
a
tightrope
walker
Funambule,
fildefériste
Trickster,
wire
walker
Façonnant
le
fil
d'un
destin
moins
triste
Shaping
the
thread
of
a
less
sad
destiny
J'ai
pour
horizon
la
terre
entière
I
have
the
whole
world
as
my
horizon
Je
surplombe
les
nues
et
les
enfers
I
overlook
the
clouds
and
the
hells
Et
peut-être
que
demain
je
serai
loin
And
maybe
tomorrow
I'll
be
far
away
Regardez
cette
fille
au
loin
Look
at
this
girl
in
the
distance
Clopinant
sur
un
fil
comme
le
mien
Limping
on
a
wire
like
mine
Du
coin
de
l'
il
elle
m'accroche
Out
of
the
corner
of
her
eye
she
catches
me
Comme
elle
me
tiendrait
par
la
main
As
if
she
was
holding
me
by
the
hand
J'ose
un
clin
d'
il,
elle
l'empoche
I
dare
to
wink,
she
pockets
it
Et
m'invite
à
la
suivre
sur
son
chemin
And
invites
me
to
follow
her
on
her
path
Encore
ce
mirage,
je
décroche
Again
this
mirage,
I'm
taking
off
Non,
je
ne
lui
céderai
plus
rien
No,
I
will
not
give
in
to
her
anymore
Car
pour
l'heure
Because
for
the
moment
Oh
oui,
pour
l'heure
Oh
yes,
for
the
moment
Je
suis
un
équilibriste
I
am
a
tightrope
walker
Funambule,
fildefériste
Trickster,
wire
walker
Façonnant
le
fil
d'un
destin
moins
triste
Shaping
the
thread
of
a
less
sad
destiny
J'ai
pour
horizon
la
terre
entière
I
have
the
whole
world
as
my
horizon
Je
surplombe
les
nues
et
les
enfers
I
overlook
the
clouds
and
the
hells
Et
si
tout
va
bien,
demain
je
serai
loin
And
if
all
goes
well,
tomorrow
I'll
be
far
away
Je
serai
loin
de
ce
jour
où
je
me
suis
perdu
I'll
be
far
away
from
that
day
when
I
lost
myself
J'avance
vers
l'aube
à
pas
suspendus
I
walk
towards
dawn
with
suspended
steps
De
plus
en
plus
serein,
je
trace
mon
chemin
More
and
more
serene,
I
trace
my
path
Et
je
sens
le
vent
dérider
mon
visage
And
I
feel
the
wind
clear
my
face
Emporter
un
à
un
les
mirages
Carrying
away
the
mirages
one
by
one
Je
vois
le
jour
revenu
I
see
the
light
has
returned
Beau
comme
une
main
tendue
Beautiful
like
an
outstretched
hand
Et
je
trace
mon
chemin
And
I
trace
my
path
Demain
je
serai
loin
Tomorrow
I'll
be
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.