Paroles et traduction Debout sur le Zinc - La Lettre perdue
La Lettre perdue
The Lost Letter
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
Mais
plus
dans
mes
songes
s'il
te
plait
laisse-les
moi,
laisse-les
moi
But
not
in
my
dreams,
please
leave
them
to
me,
leave
them
to
me
L'aurore
se
fait
sombre
Dawn
is
becoming
dark
À
mes
réveils
j'ai
la
gorge
qui
se
serre
et
pourtant
I
have
a
tight
throat
when
I
wake
up,
and
yet
J'ai
passé
le
temps
du
deuil
I
got
over
the
time
of
grief
Les
bras
ouvert
à
la
félicité
My
arms
open
to
happiness
Le
coeur
prêt
à
effeuiller
les
pétales
My
heart
ready
to
shed
petals
Mais
nulle
part,
non
nulle
part
où
aller,
où
me
poser
But
nowhere,
no
nowhere
to
go,
to
rest
Quel
siècle
est-il
à
ta
montre
What
century
is
it
by
your
watch
As-tu
seulement
vu
passer
mon
absence
et
mes
monstres
Did
you
even
see
my
absence
and
my
monsters
pass
Saigne-tu
encore
Do
you
still
bleed
Tu
parles
si
peu
ici
fais-moi
signe
au
réel
You
speak
so
little
here,
give
me
a
sign
in
reality
J'ai
des
rêves
au
bout
des
doigts
I
have
dreams
at
my
fingertips
Des
clefs
pour
libérer
nos
voeux
secrets
Keys
to
unleash
our
secret
wishes
Des
odes
et
des
symphonies
mais
pas
l'envie
Odes
and
symphonies,
but
not
the
desire
De
claquer
des
doigts
pour
une
autre
que
toi
To
snap
my
fingers
for
someone
other
than
you
Laisse-moi
mes
rêves,
laisse-les
moi
Leave
me
my
dreams,
leave
them
to
me
Retire
tes
fantômes
de
mes
draps
Remove
your
ghosts
from
my
sheets
Et
disparaît
à
jamais,
à
jamais
And
disappear
forever,
forever
Évidemment
je
me
perds
Of
course,
I
get
lost
À
la
frontière
entre
terre
et
paradis,
tu
es
On
the
border
between
earth
and
paradise,
you
are
La
lettre
perdue
The
lost
letter,
De
celle
qui
termine
les
guerres,
perdue
au
grès
du
vent,
pourtant
Of
the
one
that
ends
wars,
lost
in
the
wind,
and
yet
On
peut
lire
la
bonne
adresse
You
can
read
the
right
address
Tu
parles
d'ultimatum
et
de
détresses
You
speak
of
ultimatums
and
sorrows
De
clef
sans
serrure,
de
coeur
qui
cogne
Of
a
key
without
a
lock,
of
a
beating
heart
Mais
tout
ça
dans
les
mains
de
quelqu'un
qui
ne
comprend
pas
But
all
of
that
in
the
hands
of
someone
who
does
not
understand
Laisse-moi
mes
rêves,
laisse-les
moi
Leave
me
my
dreams,
leave
them
to
me
Retire
tes
fantômes
de
mes
draps
Remove
your
ghosts
from
my
sheets
Et
disparaît
à
jamais,
à
jamais
And
disappear
forever,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christophe bastien, debout sur le zinc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.