Debout sur le Zinc - La Pentomine 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - La Pentomine 2




La Pentomine 2
La Pentomine 2 (English Translation)
Debout Sur Le Zinc
Debout Sur Le Zinc
La Pantomime 2
Pantomime 2
Simon Mimoun/DSLZ
Simon Mimoun/DSLZ
Toute une vie hantée par toi
My entire life has been haunted by you
Toi qui ne m'écoutes pas...
You who don't listen to me...
Tu m'as dit ne chante pas,
You told me not to sing,
Moi qui ne chante que pour toi.
But I sing only for you.
Alors, dis-moi ça nous mène
So tell me, where does it lead us
Toutes ces disputes, toutes ces querelles,
All these arguments, all these quarrels,
Moi je ne sais pas.
I don't know.
Et toi la fille qui meurt de froid
And you, the girl who is freezing cold
Même blottie dans mes bras,
Even when nestled in my arms,
Toi qui ne m'aimes pas,
You who don't love me,
J'ai cru mourir, tu vois.
I thought I was going to die, you see.
Alors, dis-moi ça nous mène
So, tell me, where does it lead us
Toutes ces discours, touts ces poèmes,
All these speeches, all these poems,
Moi je ne sais pas.
I don't know.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Sometimes at night, I dream of you,
Toi qui n'existes pas.
You who don't exist.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Sometimes at night, I dream of you,
Mais qui rêvera comme moi?
But who would dream like me?
Alors, dis moi tu m'emmènes,
So, tell me, where are you taking me,
Je suis prêt à te suivre même
I'm ready to follow you even
Bien malgré moi...
In spite of myself...
Oh combien de regrets
Oh, how many regrets
Pour une vie si courte et belle?
For a life so short and beautiful?
Et l'impression d'avoir brûlé
And the feeling of having burned
Plus de la moitié de mes ailes?
More than half of my wings?
Alors le temps qui me manque,
So, the time that I lack,
Je le hais, il empeste,
I hate it, it stinks,
Lui et son cortège de secondes
It and its procession of seconds
Cochant le temps qu'il me reste.
Checking off the time that I have left.
Parole, elle est difficile,
Speech, it's difficult,
La comédie, la pantomime,
The comedy, the pantomime,
La gestuelle rituelle,
The ritual gestures,
Avant la crise qui appelle l'éternel,
Before the crisis that calls for the eternal,
Dis-moi pourquoi tu m'aimes,
Tell me why you love me,
Dis-le-moi ça me donne des ailes.
Tell me, it gives me wings.
Moi j'en ai pas...
Me, I have none...





Writer(s): Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.