Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le tanticide
Der Tantenmord
J'ai
zigouillé
ma
tante
Ich
hab'
meine
Tante
umgelegt
Elle
était
vieille
et
faible
Sie
war
alt
und
schwach
Passant
la
nuit
chez
elle
Als
ich
die
Nacht
bei
ihr
verbrachte
J'ai
fouillé
dans
son
coffre
Hab'
ich
ihre
Truhe
durchwühlt
J'y
ai
trouvé
de
l'or
Ich
fand
darin
Gold
J'y
ai
trouvé
de
l'or
Ich
fand
darin
Gold
Des
papiers
de
toutes
sortes
Papiere
aller
Art
Et
j'entendais
la
vieille
Und
ich
hörte
die
Alte
Ronflant
comme
une
turbine
Schnarchen
wie
eine
Turbine
De
quoi
aurait-elle
peur?
Wovor
hätte
sie
Angst
haben
sollen?
De
quoi
aurait-elle
peur?
Wovor
hätte
sie
Angst
haben
sollen?
La
nuit,
c'est
tellement
calme
Die
Nacht
ist
so
ruhig
Le
poignard
a
plongé
Der
Dolch
drang
ein
Au
fin
fond
de
ses
tripes
Tief
in
ihre
Eingeweide
Elle
a
cessé
d'couiner
Sie
hörte
auf
zu
quieken
Elle
a
cessé
d'couiner
Sie
hörte
auf
zu
quieken
Ô
ma
pauvre
tantine
Oh,
mein
armes
Tantchen
L'oseille
pesait
bien
lourd
Die
Kohle
wog
ganz
schön
schwer
Tata,
n'en
parlons
pas
Tantchen,
reden
wir
nicht
drüber
Je
l'ai
traînée
par
le
cou
Ich
hab'
sie
am
Hals
geschleift
Je
l'ai
traînée
par
le
cou
Ich
hab'
sie
am
Hals
geschleift
Je
l'ai
jetée
à
la
cave
Ich
hab'
sie
in
den
Keller
geworfen
Dans
un
trou
bien
profond
In
ein
tiefes
Loch
J'en
suis
encore
crevé
Ich
bin
davon
noch
fix
und
fertig
J'en
suis
encore
crevé
Ich
bin
davon
noch
fix
und
fertig
J'ai
zigouillé
ma
tante
Ich
hab'
meine
Tante
umgelegt
Elle
était
vieille
et
folle
Sie
war
alt
und
verrückt
Mais
ne
me
jugez
pas
Aber
verurteile
mich
nicht
Car
je
suis
encore
jeune
Denn
ich
bin
noch
jung
J'ai
zigouillé
ma
tante
Ich
hab'
meine
Tante
umgelegt
Elle
était
vieille
et
folle
Sie
war
alt
und
verrückt
Mais
ne
me
jugez
pas
Aber
verurteile
mich
nicht
Car
je
suis
encore
jeune
Denn
ich
bin
noch
jung
J'ai
zigouillé
ma
tante
Ich
hab'
meine
Tante
umgelegt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.