Debout sur le Zinc - Le bleu du miroir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Le bleu du miroir - Live




Le bleu du miroir - Live
Синева зеркала - Live
Il y a tant de choses à vivre,
Так много всего нужно испытать,
Il y a tant de choses à faire,
Так много всего нужно сделать,
Aller venir, parcourir,
Приходить и уходить, странствовать,
Prendre chaque route à l′envers.
Идти по каждой дороге в обратном направлении.
Jouer de tout comme autrefois,
Играть всем, как раньше,
Comme en apprenant la parole,
Как когда учился говорить,
Parler beaucoup, autour de soi,
Много говорить, обо всем вокруг,
Tout se dessine ou se dérobe,
Все прорисовывается или ускользает,
Se poser sur le silence,
Остановиться в тишине,
Le faire frémir, le faire vibrer,
Заставить ее трепетать, вибрировать,
Et bien s'aiguiser les défenses,
И хорошенько наточить защиту,
Au cas où, on ne sait jamais...
На всякий случай, мало ли что...
Entendrai-je encore une fois le goutte-à-goutte,
Услышу ли я еще когда-нибудь кап-кап,
De ces pensées, triste passé, si loin? J′en doute.
Этих мыслей, грустного прошлого, так далеко? Сомневаюсь.
Oublierai-je encore une fois que la mémoire
Забуду ли я еще когда-нибудь, что память
Aime tant se regarder dans Le bleu du miroir?
Так любит смотреться в синеву зеркала?
Il y a tant de petits riens
Так много мелочей,
Qui se faufilent entre nous,
Которые проскальзывают между нами,
Des petits plaisirs sans lendemain,
Маленькие удовольствия без завтрашнего дня,
Petits mais qui marchent à tous les coups,
Маленькие, но которые всегда срабатывают,
Ne pourrions nous pas les toucher,
Не могли бы мы к ним прикоснуться,
Une seule fois, juste pour voir,
Хоть раз, просто чтобы увидеть,
La peur est un brin éméchée,
Страх слегка пьян,
L'oeil est lassé de la nuit noire,
Глаза устали от ночной тьмы,
C'est le moment ou jamais,
Сейчас или никогда,
Sauter avant que le vent tourne,
Прыгнуть, прежде чем ветер переменится,
Et ne pas perdre cette idée:
И не потерять эту мысль:
C′est dans la paix que la guerre couve.
Именно в мире тлеет война.
Entendrai-je encore une fois le goutte-à-goutte,
Услышу ли я еще когда-нибудь кап-кап,
De ces pensées, triste passé, si loin? J′en doute.
Этих мыслей, грустного прошлого, так далеко? Сомневаюсь.
Oublierai-je encore une fois que la mémoire
Забуду ли я еще когда-нибудь, что память
Aime tant se regarder dans Le bleu du miroir?
Так любит смотреться в синеву зеркала?





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.