Debout sur le Zinc - Le déserteur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Le déserteur




Le déserteur
Дезертир
(Reprise d'une chanson de Boris Vian)
(Кавер на песню Бориса Виана)
Monsieur le Président
Господин президент,
Je vous fais une lettre
Пишу я вам письмо,
Que vous lirez peut être
Которое, быть может,
Si vous avez le temps
Вы прочтете, коль есть свободная минутка.
Je viens de recevoir
Я только что получил
Mes papiers militaires
Повестку военную,
Pour partir à la guerre
Чтоб на войну идти
Avant mercredi soir
До среды, до вечера.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je ne veux pas la faire
Я не хочу воевать,
Je ne suis pas sur Terre
Я не для того рожден,
Pour tuer de pauvres gens
Чтоб убивать бедняг.
C'est pas pour vous fâcher
Не хочу вас сердить,
Il faut que je vous dise
Но должен вам сказать,
Ma décision est prise
Решение мое твердо:
Je m'en vais déserter
Я стану дезертиром.
Depuis que je suis
С тех пор как я родился,
J'ai vu mourir mon père
Я видел смерть отца,
J'ai vu partir mes frères
Я видел, как ушли братья,
Et pleurer mes enfants
И плач моих детей.
Ma mère a tant souffert
Моя мать так страдала,
Qu'elle est dedans sa tombe
Что уж лежит в могиле,
Et se moque des bombes
И бомбы ей не страшны,
Et se moque des vers
И черви ей не страшны.
Quand j'étais prisonnier
Когда я был в плену,
On m'a volé ma femme
У меня украли жену,
On m'a volé mon âme
У меня украли душу,
Et tout mon cher passé
И все мое прошлое.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше
Je fermerai ma porte
Я захлопну свою дверь
Au nez des années mortes
Перед носом мертвых лет,
J'irai sur les chemins
И пойду по дорогам.
Je mendierai ma vie
Я буду просить милостыню
Sur les routes de France
На дорогах Франции,
De Bretagne en Provence
От Бретани до Прованса,
Et je dirai au gens
И буду говорить людям:
Refusez d'obéir
Откажитесь повиноваться,
Refusez de la faire
Откажитесь воевать,
N'allez pas à la guerre
Не ходите на войну,
Refusez de partir
Откажитесь уходить.
S'il faut donner son sang
Если нужно пролить кровь,
Allez donner le vôtre
Пролейте свою,
Vous êtes bon apôtre
Вы такой хороший апостол,
Monsieur le Président
Господин президент.
Si vous me poursuivez
Если вы меня преследуете,
Prévenez vos gendarmes
Предупредите своих жандармов,
Que je n'aurai pas d'armes
Что у меня нет оружия,
Et qu'ils pourront tirer
И что они могут стрелять.





Writer(s): Peter Yarrow, Harold Berg, Boris Paul Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.