Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Les mots d'amour
J'aimerais
écrire
des
mots
d'amour
Я
хотел
бы
написать
слова
любви
Parce
que
parler
c'est
pas
mon
fort.
Потому
что
говорить
- это
не
моя
сильная
сторона.
J'aimerais
écrire
des
mots
d'amour,
Я
хотел
бы
написать
слова
любви,
Les
faire
jaillir
de
mes
trois
accords,
mais
Заставить
их
вырваться
из
моих
трех
аккордов,
но
J'ai
un
peu
froid,
comme
a
dit
l'autre,
Мне
немного
холодно,
как
сказал
другой.,
Et
ce
long
frisson
qui
n'en
finit
pas.
И
эта
долгая
дрожь,
которая
на
этом
не
заканчивается.
J'ai
un
peu
froid,
mauvais
apôtre,
Мне
немного
холодно,
плохой
апостол,
Mon
cafard
me
lâche
moins
souvent
qu'autrefois.
Мой
таракан
отпускает
меня
реже,
чем
раньше.
J'aimerais
écrire
des
mots
d'amour
Я
хотел
бы
написать
слова
любви
Parce
que
le
reste,
c'est
pas
grand-chose.
Потому
что
остальное-не
так
уж
и
много.
Je
l'ai
appris
et
à
mon
tour
Я
узнал
об
этом,
и
в
свою
очередь
Je
te
le
livre
un
peu;
je
te
propose
Я
немного
расскажу
тебе
об
этом;
я
предлагаю
тебе
De
laisser
le
long
du
discours
Оставить
по
ходу
речи
Nos
contentieux
et
les
comptes
à
rebours,
Наши
судебные
процессы
и
обратный
отсчет,
D'oublier
le
temps
d'un
refrain
Забыть
время
припева
Ce
bon
vieux
réflexe;
moi
j'en
garde
pour
demain.
Этот
старый
добрый
рефлекс;
я
оставлю
это
на
завтра.
Des
mots
pour
toi
mais
que
je
n'dis
pas.
Слова
для
тебя,
но
которых
я
не
говорю.
Quel
était
le
refrain
du
jour?
Какой
был
припев
дня?
Si
je
l'oublie,
je
cède
encore.
Если
я
забуду
об
этом,
я
снова
сдамся.
J'aimerais
écrire
des
mots
d'amour,
Я
хотел
бы
написать
слова
любви,
Jeter
l'éponge,
un
peu,
tenter
le
sort.
Бросьте
полотенце,
немного,
попытайте
судьбу.
Une
pause
ici
pour
poser
là,
Перерыв
здесь,
чтобы
позировать
там,
Entre
deux
conflits,
entre
deux
coups
d'éclat.
Между
двумя
конфликтами,
между
двумя
вспышками.
Une
pause
pour
dire
autour
de
moi,
Пауза,
чтобы
рассказать
обо
мне,
Mon
ami,
mon
frère,
mon
amour,
écoute-moi.
Мой
друг,
мой
брат,
мой
любимый,
послушай
меня.
Des
mots
pour
toi
mais
que
je
n'dis
pas.
Слова
для
тебя,
но
которых
я
не
говорю.
Des
mots
pour
toi
mais
que
je
n'dis
pas.
Слова
для
тебя,
но
которых
я
не
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.