Debout sur le Zinc - Les sens interdits - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Les sens interdits




Les sens interdits
Forbidden Senses
Aïe, je retrouverai jamais ta rue
Ouch, I'll never find your street again
Je ne jouerai plus sur les angles morts
I'll no longer gamble on blind spots
Les sens interdits, les dos d'âne
Forbidden directions, speed bumps
Les feux tricolores
Traffic lights
Pour moi définitivement loin
Definitely out of bounds for me now
Automobilistelet je ressens
Car driver, I can feel
Les embruns du sang sur ma dentition
The mist of blood on my teeth
J'ai retourné mon problème
I've twisted and turned my problem
Dans tous les sens
Every which way
Mais est donc ce garçon plein d'aisance?
But where is that charming boy?
Qui jamais jamais ne manquait d'entrain
One who was always full of beans
Qui jamais jamais ne rongeait son frein
One who never got down in the dumps
Oh la belle ivresse
Oh, what a rush
le bat blesse?
Where does it hurt?
Vive la vitesse
Hurray for speed
Aïe, stéréotype branché sur la sono
Ouch, the stereotype's on the radio
J'm'en fous je prendrais jamais le métro
I don't care, I'll never take the subway
C'est plein de gens bizarres
It's full of weirdos
Qui marchent au radar
Who use radar detectors
C'est plein c'est silencieux
It's crowded, it's quiet
Homobiliste je te reconnais
Car-obsessed guy, I know you
En costume, en tailleur, en gilet
In a suit, a skirt, a waistcoat
A suivre les sirènes
Following the sirens
Du samu qui me traîne avec
Of the ambulance that's taking me away
Difficulté dans ta communauté
You're struggling to fit in
Je ne criera plus au conduira-t-on
I'll never shout at the driver again
Je ne crierais plus tous ces jolis noms
I'll never yell those pretty names
D'oiseaux
Of birds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.