Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Les sens interdits
Les sens interdits
Forbidden Senses
Aïe,
je
retrouverai
jamais
ta
rue
Ouch,
I'll
never
find
your
street
again
Je
ne
jouerai
plus
sur
les
angles
morts
I'll
no
longer
gamble
on
blind
spots
Les
sens
interdits,
les
dos
d'âne
Forbidden
directions,
speed
bumps
Les
feux
tricolores
Traffic
lights
Pour
moi
définitivement
loin
Definitely
out
of
bounds
for
me
now
Automobilistelet
je
ressens
Car
driver,
I
can
feel
Les
embruns
du
sang
sur
ma
dentition
The
mist
of
blood
on
my
teeth
J'ai
retourné
mon
problème
I've
twisted
and
turned
my
problem
Dans
tous
les
sens
Every
which
way
Mais
où
est
donc
ce
garçon
plein
d'aisance?
But
where
is
that
charming
boy?
Qui
jamais
jamais
ne
manquait
d'entrain
One
who
was
always
full
of
beans
Qui
jamais
jamais
ne
rongeait
son
frein
One
who
never
got
down
in
the
dumps
Oh
la
belle
ivresse
Oh,
what
a
rush
Où
le
bat
blesse?
Where
does
it
hurt?
Vive
la
vitesse
Hurray
for
speed
Aïe,
stéréotype
branché
sur
la
sono
Ouch,
the
stereotype's
on
the
radio
J'm'en
fous
je
prendrais
jamais
le
métro
I
don't
care,
I'll
never
take
the
subway
C'est
plein
de
gens
bizarres
It's
full
of
weirdos
Qui
marchent
au
radar
Who
use
radar
detectors
C'est
plein
c'est
silencieux
It's
crowded,
it's
quiet
Homobiliste
je
te
reconnais
Car-obsessed
guy,
I
know
you
En
costume,
en
tailleur,
en
gilet
In
a
suit,
a
skirt,
a
waistcoat
A
suivre
les
sirènes
Following
the
sirens
Du
samu
qui
me
traîne
avec
Of
the
ambulance
that's
taking
me
away
Difficulté
dans
ta
communauté
You're
struggling
to
fit
in
Je
ne
criera
plus
au
conduira-t-on
I'll
never
shout
at
the
driver
again
Je
ne
crierais
plus
tous
ces
jolis
noms
I'll
never
yell
those
pretty
names
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.