Debout sur le Zinc - Me laissez pas seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Me laissez pas seul




Me laissez pas seul
Don't Leave Me Alone
Si t'es pas sûr de l'avancée
If you're unsure of the progress
De tes propos amers, remets-les dans le brouillon de tes pensées
Of your bitter words, put them back in the draft of your thoughts
Ou jette-les dans ta mère ou encore tourne ta langue trois fois
Or throw them at your mother, or even turn your tongue three times
Cette fois c'est la bonne, allez, crache le morceau et rassure-toi
This time it's the right one, come on, spit it out and reassure yourself
On tirera sur ta pomme
We'll shoot your apple
Car c'est ainsi qu'on se rassure ici-bas
Because that's how we reassure ourselves down here
La vidange est toujours pour celui qui s'aventure à passer par-là
The emptying is always for the one who ventures to pass by
Dans un de ces mauvais jours, un de ces jours le ciel est bien plus bas
On one of those bad days, one of those days when the sky is much lower
Que le ras des pâquerettes, quand la mémoire du bon temps ne parvient pas
Than the top of the daisies, when the memory of good times fails
À sauver sa tête
To save your head
Me laissez pas seul
Don't leave me alone
Me laissez pas
Don't leave me
Me laissez pas seul cette fois
Don't leave me alone this time
Me laissez pas seul
Don't leave me alone
Me laissez pas
Don't leave me
Me laissez pas seul encore une fois
Don't leave me alone again
Tu arrives à grandes enjambées
You arrive with great strides
Et moi, je te vois venir avec dans tes mains le brouillon de tes pensées
And I see you coming with the draft of your thoughts in your hands
Aux sombres avenirs
To dark futures
Allez, défroisse-moi tout ça, fais-moi plaisir
Come on, smooth it all out for me, do me a favor
C'est le monde à l'envers
It's the world upside down
Plus la vie te tend les bras plus tu désires
The more life reaches out to you, the more you desire
Attiser la guéguerre
To stir up the war
Bien dans ta peau, continue, rassure-toi
Comfortable in your skin, go on, reassure yourself
Et cultivant le vice, des convictions, tu te laisses fouler au pas
And cultivating vice, convictions, you let yourself be trampled
Des sanglots, des caprices, et comme si ça ne suffisait pas
Sobs, whims, and as if that wasn't enough
Tu débordes, tu débordes
You overflow, you overflow
Et sur ton voisin tu déverses ton tas
And on your neighbor you pour your pile
De potences et de cordes
Of gallows and ropes
Mais si tu regardes autour de toi
But if you look around you
Tu verras beaucoup plus seul que toi
You'll see many more alone than you
Oui, si tu regardes autour de toi
Yes, if you look around you
Tu verras beaucoup plus seul que toi
You'll see many more alone than you
Me laissez pas seul
Don't leave me alone
Me laissez pas
Don't leave me
Me laissez pas seul cette fois
Don't leave me alone this time
Me laissez pas seul
Don't leave me alone
Me laissez pas
Don't leave me
Me laissez pas seul encore une fois
Don't leave me alone again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.