Debout sur le Zinc - Plan-plan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Plan-plan




Plan-plan
Plan-plan
Plus de vocabulaire
No more vocabulary
Pas un mot sincère
Not a sincere word
Ne sort de ma bouche
Comes out of my mouth
Rien et tout m'indiffère
Nothing and everything is indifferent to me
Plus froid que le verre
Colder than the glass
Plus rien ne me touche
Nothing touches me anymore
Trop de vie plan-plan
Too much of a plan-plan life
Planqué sûrement
Hidden surely
Derrière quelques faux-semblants
Behind a few pretences
Trop emporté par la vie, du vent
Too carried away by life, which is a breeze
Trop lacéré par le temps
Too torn by time
J'ai pourtant vu la mer
Yet I’ve seen the sea
Suivi des chimères
Followed the chimeras
Jusqu'à ce que je coule, mais
Until I sink, but
Coule entre mes doigts verts
Sinking between my green fingers
L'idée que la pousse n'est pas éphémère
The idea that growth isn’t ephemeral
Trop de certitudes
Too many certainties
Trop de jugements
Too many judgements
Trop noyé soûlé tout le temps
Too often drowned, drunk all the time
Trop déçu par tant de gens, du vent
Too disappointed by so many people, who are a breath of wind
Quelques fausses raisons sûrement
Surely because of a few false reasons
J'ai pourtant vu la mer
Yet I've seen the sea
Suivi des chimères
Followed the chimeras
Jusqu'à ce que je coule, mais
Until I sink, but
Coule entre mes doigts verts
Sinking between my green fingers
L'idée que la pousse n'est pas éphémère
The idea that growth isn’t ephemeral
Trop de certitudes
Too many certainties
Trop de jugements
Too many judgements
Trop noyé soûlé tout le temps
Too often drowned, drunk all the time
Trop emporté par la vie, du vent
Too carried away by life, which is a breeze
Trop lacéré par le temps
Too torn by time
Plus de vocabulaire
No more vocabulary
Pas un mot sincère
Not a sincere word
Ne sort de ma bouche
Comes out of my mouth
Rien et tout m'indiffère
Nothing and everything is indifferent to me
Plus froid que le verre
Colder than the glass
Plus rien ne me touche
Nothing touches me anymore





Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Frédéric Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.