Debout sur le Zinc - Scylla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Scylla




Elle m'a dit, l'amour ou la vie,
Она сказала мне, любовь или жизнь,
Et de son petit air Scylla,
И ее маленькая Сцилла,
Caressait la mélancolie,
Лаская меланхолию,
Celle que j'ai tout au fond de moi.
Та, которая у меня в глубине души.
Elle m'a dit, on a que deux vies,
Она сказала мне, что у нас всего две жизни.,
Celle d'aujourd'hui, celle qu'on a pas,
Та, что сегодня, та, которой у нас нет,
Sonne l'heure du choix mon ami,
Пришло время выбора, мой друг,
Dépose à mes pieds ce que tu étais jusque là.
Положи к моим ногам то, чем ты был до сих пор.
Cloué au démon de midi,
Пригвожденный к полуденному демону,
Les bras devant le coeur en croix,
Руки перед сердцем крест-накрест,
Je crois que je lui ai dit oui,
Кажется, я сказал ей "да".,
Oui, on va parfois jusque là.
Да, иногда мы заходим так далеко.
Quand elle m'a dit serre moi plus fort,
Когда она сказала, прижми меня крепче.,
Mon coeur s'est arrêté,
Мое сердце остановилось,
Je suis tombé raide mort.
Я упал замертво.
[Refrain]
[Припев]
Ôte moi d'un doute, éclaire moi,
Избавь меня от сомнений, просвети меня,
Je n'y survivrai pas,
Я не переживу этого.,
Scylla réponds moi,
Сцилла, ответь мне.,
Je me perds, je me noie,
Я теряюсь, я тону.,
De Charybde en Scylla.
От Харибды до Сциллы.
Il m'a dit toi tu n'entends pas,
Он сказал мне, что ты не слышишь,
Les promesses murmurées qui,
Шепчущие обещания, которые,
Attisent aussi fort les pourquoi,
Также сильно разжигают причины,
Qu'elles cadenassent par deux les vies.
Пусть они соединят две жизни.
Et dans ce cirque qui me consume,
И в этом цирке, который поглощает меня.,
Malhabile à jongler, je pleure,
Неумело жонглировать, я плачу,
Je sais que j'y laisserai des plumes,
Я знаю, что оставлю там перья.,
Mais comment renoncer au bonheur.
Но как отказаться от счастья.
Au pied de murailles je chancelle,
У подножия стены я шатаюсь,
Bien petite à ses pieds,
Совсем маленькая у ее ног,
Toujours on se manque à l'Appel.
Мы всегда скучаем по звонку.
[Refrain]
[Припев]
Ôte moi d'un doute, éclaire moi,
Избавь меня от сомнений, просвети меня,
Je n'y survivrai pas,
Я не переживу этого.,
Scylla réponds moi,
Сцилла, ответь мне.,
Je me perds, je me noie,
Я теряюсь, я тону.,
De Charybde en Scylla.
От Харибды до Сциллы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.