Debout sur le Zinc - Si l'idée nous enchante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Si l'idée nous enchante




Je sens l'étau qui se resserre
Я чувствую, как сжимаются тиски
Et mon esprit, bien trop fragile
И мой разум, слишком хрупкий
Je vois le grand qui se ressert
Я вижу, как напрягается великий
Traitant le petit d'imbécile
Называя малыша дураком
J'entends la foule qui s'éviscère
Я слышу, как толпа потрошит друг друга
En gargouilles, et en chants stériles
В горгульях и бесплодных песнопениях
Je ne veux pas penser comme les autres
Я не хочу думать, как другие
Je n'impose pas ça
Я не навязываю это
Je ne veux pas penser comme les autres
Я не хочу думать, как другие
Je veux penser par moi
Я хочу думать сам за себя
Je ne veux pas penser comme les autres
Я не хочу думать, как другие
Ne m'impose pas ça
Не навязывай мне это
J'ai de plus en plus de mal
Мне становится все труднее и труднее
À m'impliquer
Вовлекать меня в это
À bouger un peu mes fesses
Чтобы немного пошевелить моей задницей
Pour ne pas les citer
Чтобы не цитировать их
Cela ne va pas de pair, non
Это не идет рука об руку, верно
Avec la sérénité
С безмятежностью
Je crois même
Я даже верю,
Être de plus en plus agité
Быть все более и более беспокойным
J'ai quelques soucis
У меня есть пара забот
Pour assimiler
Чтобы ассимилировать
Le prêt à penser, prêt à l'emploi
Готовый к размышлению, готовый к использованию
Sans m'oublier
Не забывая меня
D'ailleurs, je perds la mémoire
Кроме того, я теряю память
Et je n'entends qu'à moitié
И я слышу только наполовину
Les idéaux qui me portent
Идеалы, которые несут меня
Ceux que j'aurais porter
Те, которые я должен был носить
Mais
Но там
Tu vois
Ну
Je m'habitue pas, je tente encore une fois
Я не привыкну, попробую еще раз
Un petit pas pour me sortir de
Один маленький шаг, чтобы вытащить меня оттуда
Et toi
И ты
Et moi
И я
Si l'idée nous enchante, on dansera
Если идея нам понравится, мы потанцуем
Ce petit pas pour pas marcher au pas
Этот маленький шажок, чтобы не сбиться с шага
Assommé par les images
Ошеломленный изображениями
C'est lourd une télé
Это тяжелый телевизор
Je plie sous une douche
Я сгибаюсь под душем
D'informations froides et bleutées
Холодной, голубоватой информации
Le monde redevient binaire
Мир снова становится двоичным
Ça n'me plaît qu'à moitié
Мне это нравится только наполовину
Si je n'me mets pas en colère
Если я не рассержусь
Je me tire une balle dans l'pied
Я стреляю себе в ногу
Je me mets la tête à l'envers
Я выворачиваю голову наизнанку
Je me regarde de biais
Я смотрю на себя предвзято
Je me demande pourquoi
Мне интересно, почему
Pourquoi être aussi timoré
Зачем так стесняться
Et là, je me remets les guerres
И там я снова возвращаюсь к войнам
Les idéologies tronquées
Усеченные идеологии
La peine amène la colère
Горе вызывает гнев
L'amène à peine à l'endiguer
С трудом заставляет его сдерживать себя
Mais
Но там
Tu vois
Ну
Je m'habitue pas, je tente encore une fois
Я не привыкну, попробую еще раз
Un petit pas pour me sortir de
Один маленький шаг, чтобы вытащить меня оттуда
Et toi
И ты
Et moi
И я
Si l'idée nous enchante, on dansera
Если идея нам понравится, мы потанцуем
Ce petit pas pour pas marcher au pas
Этот маленький шажок, чтобы не сбиться с шага
Je demande autour de moi
Я спрашиваю вокруг себя
J'en ai marre d'infuser
Я устал настаивать
De solution facile en charité bien ordonnée
От простого решения до упорядоченной благотворительности
La trêve n'est pas pour demain
Перемирие не на завтра
Les belliqueux l'ont annoncé
Воинственные люди объявили об этом
La paix
Отстань
Est bien trop dure à consommer
Слишком жесток для употребления
Je veux pas prendre de hauteur
Я не хочу набирать высоту
Je veux pas calculer
Я не хочу вычислять
Je veux jamais, jamais penser
Я хочу никогда, никогда не думать
Que j'ai tout intérêt
Что у меня есть все интересы
À toujours vérifier la source
Всегда проверяйте источник
À ne jamais trop y plonger
Никогда не погружаться в это слишком глубоко
Pondère même les yeux de ta douce
Взвешивай даже глаза своей милой
Amant, sinon tu regretterais
Возлюбленный, иначе ты бы пожалел
Mais
Но там
Tu vois
Ну
Je m'habitue pas, je tente encore une fois
Я не привыкну, попробую еще раз
Un petit pas pour me sortir de
Один маленький шаг, чтобы вытащить меня оттуда
Et toi
И ты
Et moi
И я
Si l'idée nous enchante, on dansera
Если идея нам понравится, мы потанцуем
Ce petit pas pour pas marcher au pas
Этот маленький шажок, чтобы не сбиться с шага





Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.