Debout sur le Zinc - Ton petit cirque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Ton petit cirque




Dans ton petit cirque noir, tous les soirs comme une plume, je me pose
В твоем маленьком черном цирке, каждую ночь, как перышко, я появляюсь
Mais si j'ose noyer tout prélude en un déluge, c'est qu'une clause
Но если я осмелюсь утопить любую прелюдию в потопе, это всего лишь оговорка
Me contraint, va bon train, entre tes bras c'est ça ou rien pour un scandale
Вынуждает меня, иди своей дорогой, в твоих объятиях это или ничего для скандала
C'en est un, pas moyen d'accéder à tes sentiers sans entrevoir
Это один из них, невозможно пройти по твоим следам, не заглянув
Sans entrevoir, son prochain
Не предвидя, его следующий
Cet inévitable problème
Эта неизбежная проблема
À savoir ce qui me contraint
Чтобы узнать, что меня заставляет
Entre tes bras c'est ça ou rien
В твоих руках это или ничего
À l'entrée de ton manoir, tous les soirs, un long cortège défile blême
У входа в твой особняк каждый вечер проходит длинная процессия с бледным лицом
Suant déjà, des gens de tous les rangs palpitent en songeant à l'Éden
Уже вспотевшие люди всех рангов трепещут при мысли об Эдеме
Qui les attend tout là-haut au bout du couloir leur victoire derrière ta porte
Кто ждет их там, в конце коридора, их победа за твоей дверью
Ton petit monde, offert pour cinq minutes y songer déjà les emporte
Твой маленький мир, предложенный на пять минут, чтобы подумать об этом, уже уносит их
Rappel à l'ordre, au prochain
Напоминание к порядку, к следующему
Et déjà les rangs se resserrent
И уже ряды сжимаются
À peine commencé, c'est la fin
Едва начавшись, это конец
Pour nous, tes bras c'est ça ou rien
Для нас твои руки-это все или ничего
Pas de regrets, un peu quand même et chacun de croiser les doigts
Без сожалений, все равно немного, и каждый скрестит пальцы
Pour que demain dans ta chambrette, tu t'oublies un peu dans les bras
Чтобы завтра в своей комнате ты хоть немного забыла о себе в объятиях
D'un arpenteur, d'un secrétaire, d'un vieux croupier, d'un beau marin
От землемера, секретаря, старого дилера, красивого моряка
Mais ce qu'au monde le plus j'espère, c'est que tu t'oublies dans les miens
Но больше всего на свете я надеюсь на то, что ты забудешь себя в моих
C'est que tu t'oublies dans les miens
Это то, что ты забываешь себя в моих
Dans ton petit cirque noir, tous les soirs comme une plume, je me pose
В твоем маленьком черном цирке, каждую ночь, как перышко, я появляюсь
Mais si j'ose noyer tout prélude en un déluge, c'est qu'une clause
Но если я осмелюсь утопить любую прелюдию в потопе, это всего лишь оговорка
Me contraint, va bon train entre tes bras c'est ça ou rien pour un scandale
Вынуждает меня, иди спокойно в свои объятия, вот и все, или ничего для скандала
C'en est un, pas moyen d'accéder à tes sentiers sans entrevoir
Это один из них, невозможно пройти по твоим следам, не заглянув
Sans entrevoir, son prochain
Не предвидя, его следующий
Cet inévitable problème
Эта неизбежная проблема
À savoir ce qui me contraint
Чтобы узнать, что меня заставляет
Entre tes bras c'est ça ou rien
В твоих руках это или ничего
Entre tes bras c'est ça ou rien
В твоих руках это или ничего






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.