Debout sur le Zinc - Un jour de moins - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Un jour de moins - Live




Coule, goutte d'océan, coule,
Течет, капля океана, течет,
Roule sur la courbe de mes joues.
Скатывается по изгибу моих щек.
Noyée dans tes vapeurs de liesses,
Утонула в твоих испарениях лжи.,
Ou serrée dans l'étau de ma tristesse.
Или зажата в тисках моей печали.
Mais coule, goutte d'océan, coule,
Но течет, капля океана, течет,
Coule sur le temps qui s'enroule
Течет по закручивающемуся времени
Voyage au gré des grandes détresses,
Путешествие по воле великих бедствий,
Nage sur les bonheurs que l'on caresse.
Плыви на радостях, которые мы ласкаем.
Encore un jour, ou plutôt un jour de moins,
Еще на один день, вернее, на один день меньше,
Un peu plus sage et encore plus sage demain.
Завтра будет немного мудрее и еще мудрее.
Mais toujours ce sentiment lourd
Но все же это тяжелое чувство
De n'avoir pas le temps de faire le tour.
За то, что у меня нет времени на обход.
Encore un jour, et peut être l'ultime,
Еще один день, и он может стать окончательным,
Ou bien le jour, le jour le plus sublime.
Или день, самый возвышенный день.
Mais toujours ce sentiment lourd
Но все же это тяжелое чувство
De n'avoir pas donné assez d'amour.
Не дали достаточно любви.
Le temps vaut de l'or, le temps vaut même bien plus,
Время стоит золота, время стоит даже намного больше,
La vie s'évapore bien avant d'avoir tout vu.
Жизнь испаряется задолго до того, как ты все это увидишь.
Qu'elle s'élance vers les plus hautes vertus,
Пусть она устремится к высшим добродетелям,
Ou qu'elle s'écrase lâchée du plus haut des nues.
Или чтобы она рухнула вниз с самого верха голой.
Evidemment, ça nous pèse sur la carcasse,
Очевидно, это давит на нас всем телом.,
Evidement, notre quête n'est qu'une impasse,
Очевидно, что наши поиски зашли в тупик,
Puisse-t-elle être portée au pinacle
Пусть ее доведут до вершины
Par son chien, sa famille ou les prophéties d'un oracle.
Его собакой, его семьей или пророчествами оракула.
Avant mon dernier cri, avant que mon coeur s'arrête,
До моего последнего крика, до того, как мое сердце остановится.,
J'aimerais voir de mon lit un linceul de jour de fête
Я хотел бы видеть на своей кровати саван праздничного дня
Brodé d'histoire en dentelles,
Кружевная вышитая история,
De fils de vie, de plaisirs éternels.
От сынов жизни, от вечных удовольствий.





Writer(s): Christophe Bastien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.