Debout sur le Zinc - ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debout sur le Zinc - ?




?
?
Mais d'où viennent ces étranges jours, le temps semble prendre son temps.
But where do these strange days come from, where time seems to take its time.
Mais d'où viennent ces angoisses lourdes, ces nausées ce mauvais sang
But where do these heavy anxieties come from, this nausea, this bad blood
C'est à croire que l'air que l'eau que la terre pourrissent tous trois peu à peu
It's like the air, the water, the earth are all rotting slowly
C'est à croire ma chère mais n'en soyez pas fière que de vous j'étais amoureux
My dear, it's like I was in love with you, but don't be proud
Goût du jour goût du lendemain notre amour peu à peu écœuré
Taste of the day, taste of tomorrow, our love gradually made me sick
Deux le soir, seul au p'tit matin notre amour d'un coup s'est brisé
Two in the evening, alone in the morning, our love suddenly shattered
Que faire des rêves construits en chemin les jeter, les garder en secret?
What to do with the dreams built along the way, throw them away, keep them secret?
Que faire des terres conquises de nos mains les donner, se les partager?
What to do with the lands conquered by our hands, give them away, share them?
Ronge, ronge remord incertain
Gnaw, gnaw, uncertain remorse
Est-ce mieux ainsi, est-ce pire?
Is this better, is this worse?
Ronge, ronge envie de passer sous le train
Gnaw, gnaw, urge to step under the train
Serait-ce mieux ainsi, serait-ce fuir?
Would it be better this way, would it be running away?
Abondent, abondent perles aux paupières,
Abounding, abounding pearls on the eyelids,
Puis tombe et sonne le glas.
Then the knell falls and rings.
Abondent, abondent sentiments délétères.
Abounding, abounding deleterious feelings.
Êtes-vous les seuls à me tendre les bras?
Are you the only ones reaching out to me?
Abondent, abondent perles aux paupières,
Abounding, abounding pearls on the eyelids,
Puis tombe et sonne le glas.
Then the knell falls and rings.
Abondent, abondent sentiments délétères.
Abounding, abounding deleterious feelings.
Êtes-vous les seuls à me tendre les bras?
Are you the only ones reaching out to me?





Writer(s): Writer Unknown, Oscar Schwebel Arizmendi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.