Paroles et traduction Debout sur le Zinc - Emilie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
tête
d′Emilie
tombaient
fins
et
droits
des
fils
de
soie.
На
голову
Эмили
падали
тонкие
и
прямые
шелковые
нити.
Comme
à
la
sirène
ils
cachaient
sa
poitrine.
Как
у
русалки,
они
скрывали
её
грудь.
Dire
qu'elle
était
ma
promise.
Подумать
только,
она
была
моей
невестой.
Elle
m′aimait
et
pourtant
je
devine
Она
любила
меня,
и
всё
же
я
догадываюсь,
Que
ce
n'est
pas
partie
remise.
Что
это
ещё
не
конец.
Car
l'amour
est
un
enfant
égoïste
et
malhonnête
Ведь
любовь
— это
эгоистичный
и
непорядочный
ребёнок,
Qui
ne
pense
qu′à
lui,
qu′à
sa
pomme
sans
se
soucier
du
reste.
Который
думает
только
о
себе,
о
своём
яблоке,
не
заботясь
ни
о
чём
другом.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Sous
le
nez
d'emilie
se
dessinaient
gracieuses
Под
носом
Эмили
грациозно
вырисовывались
Deux
fraises
pulpeuses,
Две
сочные
клубнички,
Comme
à
Venus
elles
étaient
délectables.
Словно
у
Венеры,
они
были
восхитительны.
Dire
qu′elle
était
ma
promise.
Подумать
только,
она
была
моей
невестой.
Elle
m'aimait
et
c′est
bien
regrettable
Она
любила
меня,
и
очень
жаль,
Que
ce
ne
soit
pas
partie
remise.
Что
это
ещё
не
конец.
Car
l'amour
est
un
enfant
irresponsable
et
malhonnête
Ведь
любовь
— это
безответственный
и
непорядочный
ребёнок,
Qui
ne
pense
qu′à
lui,
qu'à
sa
pomme
sans
se
soucier
du
reste.
Который
думает
только
о
себе,
о
своём
яблоке,
не
заботясь
ни
о
чём
другом.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Sous
le
front
d'Emilie
se
logeait
admirables
На
лбу
Эмили
красовались
восхитительные
Deux
perles
d′opale,
Две
опаловые
жемчужины,
Comme
aux
malignes
elles
brillaient
de
tendresse.
Как
у
лукавых,
они
сияли
нежностью.
Dire
qu′elle
était
ma
promise.
Подумать
только,
она
была
моей
невестой.
Elle
m'aimait
mais
je
m′en
confesse
Она
любила
меня,
но
признаюсь,
Que
ce
n'est
pas
partie
remise.
Что
это
ещё
не
конец.
Car
l′amour
est
un
enfant
capricieux
et
malhonnête
Ведь
любовь
— это
капризный
и
непорядочный
ребёнок,
Qui
ne
pense
qu'à
lui,
qu′à
sa
pomme
sans
se
soucier
du
reste.
Который
думает
только
о
себе,
о
своём
яблоке,
не
заботясь
ни
о
чём
другом.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Moi
je
ne
suis
pas
mauvais
garçon
loin
de
là,
Я
не
плохой
парень,
совсем
нет,
Et
pourtant
je
subis
sa
loi.
И
всё
же
я
подчиняюсь
её
закону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Triska, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.