Debra - Nella scatola (Prod. Nelloprod) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debra - Nella scatola (Prod. Nelloprod)




Nella scatola (Prod. Nelloprod)
В коробке (Prod. Nelloprod)
Sei rimasto solo tu a curare il disagio
Ты остался один на один со своей болью
L'assenza, le crisi d'astinenza ma quelle no
С отсутствием, с ломкой, но с этим уже ничего не поделать
Non passeranno più ti fai di me e vuoi, morire senza
Это больше не пройдет, ты зависим от меня и хочешь умереть без меня
Non sono un vero angelo brucio dentro come un diavolo
Я не ангел, я горю внутри, как дьявол
E se manchi resto ferma dietro l'angolo
И если тебя нет рядом, я остаюсь стоять за углом
Che magari vuoi che torno là, ma non c'è aria nella scatola
Вдруг ты захочешь, чтобы я вернулась, но в коробке нет воздуха
Non è rimasto niente, la verità è un serpente
Не осталось ничего, правда это змея
Ci tenta dolcemente, malamente non ci attende
Она сладко искушает нас, злобно поджидая
E dei suoi morsi, il tuo domina il podio
И из всех ее укусов, твой занимает первое место
E mentre perdo i sensi, ti scrivo che ti odio
И пока я теряю сознание, я пишу тебе, что ненавижу тебя
E se ti dico "a domani", domani è già qua
И если я говорю "до завтра", завтра уже здесь
Il tempo è relativo qui nella scatola
Время относительно в этой коробке
Un posto dove il presente è l'unica realtà
Место, где настоящее единственная реальность
Che anche se mi cancelli, resto nell'anima
Даже если ты меня сотрешь, я останусь в твоей душе
E se accendiamo la luce, c'è solo ipocrisia
И если мы включим свет, то увидим только лицемерие
Che se ti tocco i pensieri, diventi solo mia
Что если я прикоснусь к твоим мыслям, ты станешь только моим
Stasera chiedo alla luna, che non ti porti via
Сегодня вечером я попрошу луну, чтобы она тебя не забрала
Ma lei sta già sussurrando l'ennesima bugia
Но она уже шепчет очередную ложь
Ho superato tempeste, schivato ostacoli
Я пережила бури, преодолела препятствия
Perché la vita mi ha lasciato solo lividi
Потому что жизнь оставила мне только синяки
E dato te che mi hai segnato, coi tuoi brividi
И дала тебя, ты оставил на мне свой след, своими мурашками
Ora ti sento scivolare tra i miei battiti
Теперь я чувствую, как ты скользишь между моими ударами сердца
Togli le mani dagli occhi, li senti quei rintocchi?
Убери руки от глаз, ты слышишь этот бой?
Il nostro tempo, sta scadendo, perché rimani dentro?
Наше время истекает, почему ты остаешься внутри?
La scatola, è un posto maledetto
Коробка это проклятое место
Imperfetto, mi sta stretto, sento freddo!
Несовершенное, мне здесь тесно, мне холодно!
Non vedi che sto fuori?! sento già nuovi rumori, colori
Разве ты не видишь, что я снаружи?! Я уже слышу новые звуки, цвета
Tra sapori, ti assapori, strappi fiori
Среди вкусов, ты пробуешь на вкус, срываешь цветы
Ti ho lasciato le mie spine, ti ferisci lievemente
Я оставила тебе свои шипы, ты слегка ранишься
Tra le onde più divine della voce tua che scende
Среди божественных волн твоего нисходящего голоса
E proprio mi dissetavo, dolce fonte di piacere
Именно там я утоляла жажду, сладкий источник наслаждения
La tua bocca mi aspettavoe le sue musiche
Твои губы ждали меня и своей музыки
Tutte le sere, tutte le sere
Каждый вечер, каждый вечер
E se ti dico "a domani", domani è già qua
И если я говорю "до завтра", завтра уже здесь
Il tempo è relativo, qui nella scatola
Время относительно, здесь, в коробке
Un posto dove il presente è l'unica realtà
Место, где настоящее единственная реальность
Che anche se mi cancelli, resto nell'anima
Даже если ты меня сотрешь, я останусь в твоей душе
E se accendiamo la luce, c'è solo ipocrisia
И если мы включим свет, то увидим только лицемерие
Che se ti tocco i pensieri, diventi solo mia
Что если я прикоснусь к твоим мыслям, ты станешь только моим
Stasera chiedo alla luna, che non ti porti via
Сегодня вечером я попрошу луну, чтобы она тебя не забрала
Ma lei sta già sussurrando l'ennesima bugia
Но она уже шепчет очередную ложь
Ho superato tempeste, schivato ostacoli
Я пережила бури, преодолела препятствия
Perché la vita mi ha lasciato solo lividi
Потому что жизнь оставила мне только синяки
E dato te che mi hai segnato, coi tuoi brividi
И дала тебя, ты оставил на мне свой след, своими мурашками
Ora ti sento scivolare tra i miei battiti
Теперь я чувствую, как ты скользишь между моими ударами сердца
Ti arrendi alle tue catene
Ты сдаешься своим цепям
Bevo un fiocco di neve
Я пью снежинку
Ma rimane la mia sete
Но моя жажда остается
In queste catene
В этих цепях
Mentirai nel tempo
Ты будешь лгать во времени
Fingerai col mondo (hai cancellato)
Ты будешь притворяться перед миром (ты стер)
Di non avere, questa sete
Что у тебя нет этой жажды
La mia sete
Моей жажды





Writer(s): Francesco Scuderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.