Paroles et traduction Debra - Nella scatola (Prod. Nelloprod)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella scatola (Prod. Nelloprod)
В коробке (Prod. Nelloprod)
Sei
rimasto
solo
tu
a
curare
il
disagio
Ты
остался
один
на
один
со
своей
болью
L'assenza,
le
crisi
d'astinenza
ma
quelle
no
С
отсутствием,
с
ломкой,
но
с
этим
уже
ничего
не
поделать
Non
passeranno
più
ti
fai
di
me
e
vuoi,
morire
senza
Это
больше
не
пройдет,
ты
зависим
от
меня
и
хочешь
умереть
без
меня
Non
sono
un
vero
angelo
brucio
dentro
come
un
diavolo
Я
не
ангел,
я
горю
внутри,
как
дьявол
E
se
manchi
resto
ferma
dietro
l'angolo
И
если
тебя
нет
рядом,
я
остаюсь
стоять
за
углом
Che
magari
vuoi
che
torno
là,
ma
non
c'è
aria
nella
scatola
Вдруг
ты
захочешь,
чтобы
я
вернулась,
но
в
коробке
нет
воздуха
Non
è
rimasto
niente,
la
verità
è
un
serpente
Не
осталось
ничего,
правда
— это
змея
Ci
tenta
dolcemente,
malamente
non
ci
attende
Она
сладко
искушает
нас,
злобно
поджидая
E
dei
suoi
morsi,
il
tuo
domina
il
podio
И
из
всех
ее
укусов,
твой
занимает
первое
место
E
mentre
perdo
i
sensi,
ti
scrivo
che
ti
odio
И
пока
я
теряю
сознание,
я
пишу
тебе,
что
ненавижу
тебя
E
se
ti
dico
"a
domani",
domani
è
già
qua
И
если
я
говорю
"до
завтра",
завтра
уже
здесь
Il
tempo
è
relativo
qui
nella
scatola
Время
относительно
в
этой
коробке
Un
posto
dove
il
presente
è
l'unica
realtà
Место,
где
настоящее
— единственная
реальность
Che
anche
se
mi
cancelli,
resto
nell'anima
Даже
если
ты
меня
сотрешь,
я
останусь
в
твоей
душе
E
se
accendiamo
la
luce,
c'è
solo
ipocrisia
И
если
мы
включим
свет,
то
увидим
только
лицемерие
Che
se
ti
tocco
i
pensieri,
diventi
solo
mia
Что
если
я
прикоснусь
к
твоим
мыслям,
ты
станешь
только
моим
Stasera
chiedo
alla
luna,
che
non
ti
porti
via
Сегодня
вечером
я
попрошу
луну,
чтобы
она
тебя
не
забрала
Ma
lei
sta
già
sussurrando
l'ennesima
bugia
Но
она
уже
шепчет
очередную
ложь
Ho
superato
tempeste,
schivato
ostacoli
Я
пережила
бури,
преодолела
препятствия
Perché
la
vita
mi
ha
lasciato
solo
lividi
Потому
что
жизнь
оставила
мне
только
синяки
E
dato
te
che
mi
hai
segnato,
coi
tuoi
brividi
И
дала
тебя,
ты
оставил
на
мне
свой
след,
своими
мурашками
Ora
ti
sento
scivolare
tra
i
miei
battiti
Теперь
я
чувствую,
как
ты
скользишь
между
моими
ударами
сердца
Togli
le
mani
dagli
occhi,
li
senti
quei
rintocchi?
Убери
руки
от
глаз,
ты
слышишь
этот
бой?
Il
nostro
tempo,
sta
scadendo,
perché
rimani
dentro?
Наше
время
истекает,
почему
ты
остаешься
внутри?
La
scatola,
è
un
posto
maledetto
Коробка
— это
проклятое
место
Imperfetto,
mi
sta
stretto,
sento
freddo!
Несовершенное,
мне
здесь
тесно,
мне
холодно!
Non
vedi
che
sto
fuori?!
sento
già
nuovi
rumori,
colori
Разве
ты
не
видишь,
что
я
снаружи?!
Я
уже
слышу
новые
звуки,
цвета
Tra
sapori,
ti
assapori,
strappi
fiori
Среди
вкусов,
ты
пробуешь
на
вкус,
срываешь
цветы
Ti
ho
lasciato
le
mie
spine,
ti
ferisci
lievemente
Я
оставила
тебе
свои
шипы,
ты
слегка
ранишься
Tra
le
onde
più
divine
della
voce
tua
che
scende
Среди
божественных
волн
твоего
нисходящего
голоса
E
proprio
lì
mi
dissetavo,
dolce
fonte
di
piacere
Именно
там
я
утоляла
жажду,
сладкий
источник
наслаждения
La
tua
bocca
mi
aspettavoe
le
sue
musiche
Твои
губы
ждали
меня
и
своей
музыки
Tutte
le
sere,
tutte
le
sere
Каждый
вечер,
каждый
вечер
E
se
ti
dico
"a
domani",
domani
è
già
qua
И
если
я
говорю
"до
завтра",
завтра
уже
здесь
Il
tempo
è
relativo,
qui
nella
scatola
Время
относительно,
здесь,
в
коробке
Un
posto
dove
il
presente
è
l'unica
realtà
Место,
где
настоящее
— единственная
реальность
Che
anche
se
mi
cancelli,
resto
nell'anima
Даже
если
ты
меня
сотрешь,
я
останусь
в
твоей
душе
E
se
accendiamo
la
luce,
c'è
solo
ipocrisia
И
если
мы
включим
свет,
то
увидим
только
лицемерие
Che
se
ti
tocco
i
pensieri,
diventi
solo
mia
Что
если
я
прикоснусь
к
твоим
мыслям,
ты
станешь
только
моим
Stasera
chiedo
alla
luna,
che
non
ti
porti
via
Сегодня
вечером
я
попрошу
луну,
чтобы
она
тебя
не
забрала
Ma
lei
sta
già
sussurrando
l'ennesima
bugia
Но
она
уже
шепчет
очередную
ложь
Ho
superato
tempeste,
schivato
ostacoli
Я
пережила
бури,
преодолела
препятствия
Perché
la
vita
mi
ha
lasciato
solo
lividi
Потому
что
жизнь
оставила
мне
только
синяки
E
dato
te
che
mi
hai
segnato,
coi
tuoi
brividi
И
дала
тебя,
ты
оставил
на
мне
свой
след,
своими
мурашками
Ora
ti
sento
scivolare
tra
i
miei
battiti
Теперь
я
чувствую,
как
ты
скользишь
между
моими
ударами
сердца
Ti
arrendi
alle
tue
catene
Ты
сдаешься
своим
цепям
Bevo
un
fiocco
di
neve
Я
пью
снежинку
Ma
rimane
la
mia
sete
Но
моя
жажда
остается
In
queste
catene
В
этих
цепях
Mentirai
nel
tempo
Ты
будешь
лгать
во
времени
Fingerai
col
mondo
(hai
cancellato)
Ты
будешь
притворяться
перед
миром
(ты
стер)
Di
non
avere,
questa
sete
Что
у
тебя
нет
этой
жажды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Scuderi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.