Paroles et traduction Debut De Soiree - La vie la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie la nuit
Ночная жизнь
Rideaux
levés,
l'image
nette
est
restée
Занавес
поднят,
чёткое
изображение
осталось,
Décor
planté,
les
couleurs
dansent
et
dans
ces
longs
souvenirs
Декорации
установлены,
цвета
танцуют,
и
в
этих
долгих
воспоминаниях,
Où
nous
vivions
tout
l'été
Где
мы
жили
всё
лето,
Nous
aurions
pu
choisir
mais
nous
avons
tout
gardé
Мы
могли
бы
выбрать,
но
мы
сохранили
всё.
Plages
et
palmiers,
des
clichés
de
vacances
Пляжи
и
пальмы,
клише
из
отпуска,
Soleil
couché,
c'est
la
nuit
qui
s'avance
Закат,
ночь
наступает,
Et
dire
qu'enfin
les
heures
vont
cadencer
И
наконец,
часы
начнут
отсчитывать,
Jusqu'au
petit
matin,
nous
n'aurons
qu'à
danser
До
самого
утра
нам
остаётся
только
танцевать.
La
vie
la
nuit,
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
Express
de
nuit
ou
wagon
de
sirènes
Ночной
экспресс
или
вагон
сирен,
Tant
de
magie
pour
que
la
fête
vienne
Столько
магии,
чтобы
праздник
пришёл,
En
rythme,
tiens
bon,
plus
de
paroles
à
user
В
ритме,
держись,
больше
не
надо
слов,
Marche
et
tu
sais
bouger,
il
te
reste
à
chanter
Иди
и
ты
знаешь,
как
двигаться,
тебе
осталось
петь.
La
vie
la
nuit,
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
La
vie
la
nuit
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
Hey,
toi
qui
sens
le
bruit
de
ton
cœur
qui
marque
le
tempo
Эй,
ты,
кто
слышит,
как
стук
твоего
сердца
задаёт
темп,
Vis
ta
musique
de
danseur
et
même
si
c'est
trop
Проживи
свою
музыку
танцора,
даже
если
это
слишком,
Mais
si
tu
gardes
au
fond
des
rêves
à
tes
ennuis
Но
если
ты
хранишь
в
глубине
души
мечты
от
своих
печалей,
Dirige
et
guide
chaque
pas,
c'est
ça
la
vie
la
nuit
Направляй
и
веди
каждый
шаг,
вот
она,
ночная
жизнь.
Tu
craques
hey,
c'est
le
paradis
Ты
сходишь
с
ума,
эй,
это
рай,
Pour
que
revivent
en
sensation
les
Чтобы
вновь
оживить
в
ощущениях,
Si
tu
préfères
le
funk
qui
Если
ты
предпочитаешь
фанк,
который…
Ou
les
nuits
de
folie
Или
ночи
безумия.
La
vie
la
nuit,
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
La
vie
la
nuit,
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
La
vie
la
nuit,
de
musiques
en
rêves
Ночная
жизнь,
от
музыки
к
мечтам,
Vive
l'hiver,
crier
qu'il
fait
chaud
Да
здравствует
зима,
кричать,
что
жарко,
Et
coups
de
folie,
un
refrain
s'élève
И
вспышки
безумия,
припев
взмывает
ввысь,
Des
sons
nouveaux
pour
les
chanter
plus
haut
Новые
звуки,
чтобы
петь
их
громче.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE MAINGUY, SAUVEUR PICHOT, WILLIAM PICARD, GUY MATTEONI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.