Debut De Soiree - Tous les paradis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debut De Soiree - Tous les paradis




Elle vit de silences et dan cette vie la'
Она живет в тишине, и в этой жизни она спокойна.
Si peu d'esperance qu'elle n'a pas le choix
Так мало надежды, что у нее нет выбора
Et même si les nuits troublent un peu son sommeil...
И даже если ночи немного нарушают его сон...
Elle attend le premier soleil
Она ждет первого солнца
On dit qu'elle est seule et quand tombe la pluie
Говорят, что она одна, и когда идет дождь
Elle e'crit des heures allonge'e sur son lit
Она часами лежит на своей кровати
Ses mots tournent autour d'une terre invente'e
Его слова вращаются вокруг изобретенной земли.
Ou' quelqu'un viendrait la chercher!
Или " кто-нибудь придет за ней!
Et quand es villes se sont endormies...
И когда твои города заснули...
Elle rêve sous le ciel de son lit
Она мечтает Под небом своей кровати
Et dans les heures qui s'avancent
И в ближайшие часы
Elle reprend confiance et parfois même elle sourit
Она снова обретает уверенность, а иногда даже улыбается
Et quand les villes se sont endormies
И когда города заснули,
Elle rêve sous le ciel de son lit...
Она мечтает Под небом своей кровати...
Imaginer la solitude deviant tre's vite le de'lire de se nuits
Представьте, что одиночество быстро превращается в одиночество, когда вы читаете ночи напролет
Elle vit de silences et dan cette vie la'
Она живет в тишине, и в этой жизни она спокойна.
Si peu d'esperance qu'elle n'a pas le choix
Так мало надежды, что у нее нет выбора
Elle doit oublier qu'apre's chaque mirage
Она должна забыть, что после каждого Миража
Le vent lui porte des messages
Ветер несет ему сообщения
Et quand es villes se sont endormies...
И когда твои города заснули...
Elle rêve sous le ciel de son lit
Она мечтает Под небом своей кровати
Et dans les heures qui s'avancent
И в ближайшие часы
Elle reprend confiance et parfois même elle sourit
Она снова обретает уверенность, а иногда даже улыбается
Et quand les villes se sont endormies
И когда города заснули,
Elle rêve sous le ciel de son lit...
Она мечтает Под небом своей кровати...
Imaginer la solitude deviant tre's vite le de'lire de se nuits
Представьте, что одиночество быстро превращается в одиночество, когда вы читаете ночи напролет
((Tous les paradis se sont ouverts depuis
((С тех пор все небеса открылись
La pluie est partie, elle sait que ses nuits
Дождь пошел, она знает, что ее ночи
Tant de me'lodies se mettent a' jouer
Так много друзей начинают играть
Qu'elle a peur si elle dort de se re'veiller ... er!)) x 2
Что она боится, если она спит, чтобы снова позаботиться о себе ... э-э!)) х 2
((Tous tous, tous les paradis
((Все, все небеса
Bouh bouh bouh, la pluie est partie
Бу-бу-бу, дождь пошел
Tant de me'lodies se mettent a' jouer
Так много друзей начинают играть
Qu'elle a peur si elle dort de se re'veiller ... er!)) x3
Что она боится, если она спит, чтобы снова позаботиться о себе ... э-э!)) x3





Writer(s): William Picard, Guy Matteoni, Claude Mainguy, Sauveur Pichot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.