Paroles et traduction Decai - Cómo Me Olvido De Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Me Olvido De Ella
How Do I Forget Her
Ella
se
ha
quedado
aquí,
me
duele
su
ausencia,
no
puedo
vivir
She
has
stayed
here,
her
absence
hurts
me,
I
can't
live
Busco
su
presencia
cada
amanecer,
I
look
for
her
presence
every
dawn,
La
necesito,
ya
no
sé
que
hacer.
I
need
her,
I
don't
know
what
to
do
anymore.
Tendré
que
resignar
que
ya
la
perdí,
I
will
have
to
resign
myself
to
the
fact
that
I
have
lost
her,
Pero
es
tan
difícil
esta
soledad,
But
this
loneliness
is
so
difficult,
He
tratado
mil
veces
de
mi
mente
borrarla
I
have
tried
a
thousand
times
to
erase
her
from
my
mind
Y
por
más
que
lo
intento
no
puedo
olvidarla
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
her
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
How
do
I
forget
her?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
If
when
I'm
with
another
in
my
bed
at
night,
I
only
think
of
her,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
I
caress
her
body
and
make
love
to
her
E
imagino
que
es
ella
And
I
imagine
it's
her
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
I
feel
like
I'm
burning
inside,
but
that
fire
is
for
her
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
The
one
who
remains
in
my
body,
in
my
mind,
Mi
única
estrella,
My
only
star,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
My
greatest
desire,
what
I
long
for
the
most,
Siempre
será
ella.
It
will
always
be
her.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
And
even
though
I
want
to,
sometimes,
I
can't
hide
it
Aún
lloro
por
ella.
I
still
cry
for
her.
Me
dejó
el
olor
de
su
pelo,
She
left
the
scent
of
her
hair,
En
mi
cama
recuerdo
bellos
momentos
In
my
bed
I
remember
beautiful
moments
Pensando
que
no
pasó
nada
Thinking
that
nothing
happened
Es
solo
un
sueño,
que
ella
me
dejara.
It's
just
a
dream,
that
she
left
me.
Extraño
sus
ojos,
sus
besos,
su
cuerpo
I
miss
her
eyes,
her
kisses,
her
body
Y
ya
no
soporto
tanto
sufrimiento,
And
I
can't
stand
so
much
suffering
anymore,
Añoro
en
silencio
porque
no
la
tengo.
I
yearn
in
silence
because
I
don't
have
her.
Ya
no
aguanto
más.
I
can't
take
it
anymore.
La
amo,
no
puedo
olvidarla,
I
love
her,
I
can't
forget
her,
No
logro
sacarla
de
mi
corazón,
I
can't
get
her
out
of
my
heart,
Extraño
su
olor
en
mi
almohada
I
miss
her
scent
on
my
pillow
Y
las
caricias
que
me
daba
cuando
hacíamos
el
amor.
And
the
caresses
she
gave
me
when
we
made
love.
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
How
do
I
forget
her?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
If
when
I'm
with
another
in
my
bed
at
night,
I
only
think
of
her,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
I
caress
her
body
and
make
love
to
her
E
imagino
que
es
ella
And
I
imagine
it's
her
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
I
feel
like
I'm
burning
inside,
but
that
fire
is
for
her
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
The
one
who
remains
in
my
body,
in
my
mind,
Mi
única
estrella,
My
only
star,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
My
greatest
desire,
what
I
long
for
the
most,
Siempre
será
ella.
It
will
always
be
her.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
And
even
though
I
want
to,
sometimes,
I
can't
hide
it
Aún
lloro
por
ella.
I
still
cry
for
her.
No
puedo
aguantar
tanto
sufrimiento,
I
can't
stand
so
much
suffering,
Dile
que
recuerde
los
bellos
momentos.
Tell
her
to
remember
the
beautiful
moments.
Aurora
en
las
noches
que
no
la
tengo
Dawn
on
the
nights
I
don't
have
her
Y
dile
que
la
amo
y
que
por
ella
muero.
And
tell
her
that
I
love
her
and
that
I
die
for
her.
Extraño
su
olor,
su
piel
y
su
cuerpo
I
miss
her
scent,
her
skin,
and
her
body
Que
me
acostumbré
al
sabor
de
sus
besos
That
I
got
used
to
the
taste
of
her
kisses
Solo
ella,
mi
estrella,
Only
her,
my
star,
Solo
ella,
mi
estrella
Only
her,
my
star
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
How
do
I
forget
her?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
If
when
I'm
with
another
in
my
bed
at
night,
I
only
think
of
her,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
I
caress
her
body
and
make
love
to
her
E
imagino
que
es
ella
And
I
imagine
it's
her
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
I
feel
like
I'm
burning
inside,
but
that
fire
is
for
her
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
The
one
who
remains
in
my
body,
in
my
mind,
Mi
única
estrella,
My
only
star,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
My
greatest
desire,
what
I
long
for
the
most,
Siempre
será
ella.
It
will
always
be
her.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
And
even
though
I
want
to,
sometimes,
I
can't
hide
it
Aún
lloro
por
ella.
I
still
cry
for
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.