Paroles et traduction Decai - Cómo Me Olvido De Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Me Olvido De Ella
Как мне забыть её
Ella
se
ha
quedado
aquí,
me
duele
su
ausencia,
no
puedo
vivir
Она
осталась
здесь,
мне
больно
от
её
отсутствия,
я
не
могу
жить.
Busco
su
presencia
cada
amanecer,
Ищу
её
присутствие
каждое
утро,
La
necesito,
ya
no
sé
que
hacer.
Она
мне
нужна,
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Tendré
que
resignar
que
ya
la
perdí,
Придётся
смириться
с
тем,
что
я
её
потерял,
Pero
es
tan
difícil
esta
soledad,
Но
так
тяжело
это
одиночество,
He
tratado
mil
veces
de
mi
mente
borrarla
Я
пытался
тысячу
раз
стереть
её
из
памяти
Y
por
más
que
lo
intento
no
puedo
olvidarla
И
как
бы
ни
старался,
не
могу
забыть
её.
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
её?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой
в
постели
ночью,
я
думаю
только
о
ней,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
она.
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Чувствую,
что
горю
изнутри,
но
этот
огонь
для
неё,
Solo
ella,
Только
для
неё,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
которая
остаётся
в
моём
теле,
в
моей
голове,
Mi
única
estrella,
Моя
единственная
звезда,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моё
самое
большое
желание,
то,
чего
я
больше
всего
жажду,
Siempre
será
ella.
Всегда
будешь
ты.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
хочу,
иногда
не
могу
этого
скрыть,
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
из-за
тебя.
Me
dejó
el
olor
de
su
pelo,
Ты
оставила
запах
своих
волос,
En
mi
cama
recuerdo
bellos
momentos
В
моей
постели
я
вспоминаю
прекрасные
моменты,
Pensando
que
no
pasó
nada
Думая,
что
ничего
не
случилось,
Es
solo
un
sueño,
que
ella
me
dejara.
Это
всего
лишь
сон,
что
ты
меня
оставила.
Extraño
sus
ojos,
sus
besos,
su
cuerpo
Скучаю
по
твоим
глазам,
поцелуям,
телу
Y
ya
no
soporto
tanto
sufrimiento,
И
я
больше
не
выношу
этих
страданий,
Añoro
en
silencio
porque
no
la
tengo.
Тоскую
в
тишине,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Ya
no
aguanto
más.
Я
больше
не
могу
терпеть.
La
amo,
no
puedo
olvidarla,
Люблю
тебя,
не
могу
забыть,
No
logro
sacarla
de
mi
corazón,
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
Extraño
su
olor
en
mi
almohada
Скучаю
по
твоему
запаху
на
моей
подушке
Y
las
caricias
que
me
daba
cuando
hacíamos
el
amor.
И
по
ласкам,
которые
ты
дарила
мне,
когда
мы
занимались
любовью.
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
тебя?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой
в
постели
ночью,
я
думаю
только
о
тебе,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
ты.
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Чувствую,
что
горю
изнутри,
но
этот
огонь
для
тебя,
Solo
ella,
Только
для
тебя,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
которая
остаётся
в
моём
теле,
в
моей
голове,
Mi
única
estrella,
Моя
единственная
звезда,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моё
самое
большое
желание,
то,
чего
я
больше
всего
жажду,
Siempre
será
ella.
Всегда
будешь
ты.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
хочу,
иногда
не
могу
этого
скрыть,
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
из-за
тебя.
No
puedo
aguantar
tanto
sufrimiento,
Я
не
могу
вынести
столько
страданий,
Dile
que
recuerde
los
bellos
momentos.
Скажи
ей,
чтобы
она
помнила
прекрасные
моменты.
Aurora
en
las
noches
que
no
la
tengo
Рассвет
в
ночи,
когда
тебя
нет
рядом,
Y
dile
que
la
amo
y
que
por
ella
muero.
И
скажи
ей,
что
я
люблю
её
и
умираю
по
ней.
Extraño
su
olor,
su
piel
y
su
cuerpo
Скучаю
по
твоему
запаху,
коже
и
телу,
Que
me
acostumbré
al
sabor
de
sus
besos
Я
привык
к
вкусу
твоих
поцелуев,
Solo
ella,
mi
estrella,
Только
ты,
моя
звезда,
Solo
ella,
mi
estrella
Только
ты,
моя
звезда.
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
тебя?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой
в
постели
ночью,
я
думаю
только
о
тебе,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
ты.
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Чувствую,
что
горю
изнутри,
но
этот
огонь
для
тебя,
Solo
ella,
Только
для
тебя,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
которая
остаётся
в
моём
теле,
в
моей
голове,
Mi
única
estrella,
Моя
единственная
звезда,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моё
самое
большое
желание,
то,
чего
я
больше
всего
жажду,
Siempre
será
ella.
Всегда
будешь
ты.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
хочу,
иногда
не
могу
этого
скрыть,
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
из-за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.