Paroles et traduction Decai - Cómo Me Olvido De Ella
Cómo Me Olvido De Ella
Как я забуду её
Ella
se
ha
quedado
aquí,
me
duele
su
ausencia,
no
puedo
vivir
Она
осталась
здесь,
её
отсутствие
причиняет
мне
боль,
я
не
могу
жить
Busco
su
presencia
cada
amanecer,
Ищу
её
присутствие
каждое
утро,
La
necesito,
ya
no
sé
que
hacer.
Мне
нужна
она,
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Tendré
que
resignar
que
ya
la
perdí,
Придётся
смириться
с
тем,
что
я
её
потерял,
Pero
es
tan
difícil
esta
soledad,
Но
так
тяжело
находится
в
одиночестве,
He
tratado
mil
veces
de
mi
mente
borrarla
Я
пытался
тысячу
раз
стереть
её
из
своей
памяти
Y
por
más
que
lo
intento
no
puedo
olvidarla
И
как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
её
забыть
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
её?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой,
в
своей
постели
ночью,
думаю
только
о
ней,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
она
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Я
чувствую,
как
сгораю
изнутри,
но
этот
огонь
для
неё
Solo
ella,
Только
для
неё,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
что
поселилась
в
моём
теле,
в
моём
уме,
Mi
única
estrella,
Моей
единственной
звезде,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моему
самому
большому
желанию,
тому,
чего
я
больше
всего
желаю,
Siempre
será
ella.
Она
всегда
будет
ей.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
иногда
хочу,
я
не
могу
скрыть
это
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
по
ней.
Me
dejó
el
olor
de
su
pelo,
Она
оставила
мне
запах
своих
волос,
En
mi
cama
recuerdo
bellos
momentos
В
своей
постели
я
вспоминаю
прекрасные
моменты
Pensando
que
no
pasó
nada
Думая,
что
ничего
не
произошло
Es
solo
un
sueño,
que
ella
me
dejara.
Это
всего
лишь
сон,
что
она
оставила
меня.
Extraño
sus
ojos,
sus
besos,
su
cuerpo
Скучаю
по
её
глазам,
её
поцелуям,
её
телу
Y
ya
no
soporto
tanto
sufrimiento,
И
я
больше
не
выношу
столько
страданий,
Añoro
en
silencio
porque
no
la
tengo.
Я
тоскую
в
тишине,
потому
что
её
нет
рядом.
Ya
no
aguanto
más.
Я
больше
не
могу
терпеть.
La
amo,
no
puedo
olvidarla,
Я
люблю
её,
я
не
могу
её
забыть,
No
logro
sacarla
de
mi
corazón,
Мне
не
удаётся
вырвать
её
из
своего
сердца,
Extraño
su
olor
en
mi
almohada
Я
скучаю
по
её
запаху
на
моей
подушке
Y
las
caricias
que
me
daba
cuando
hacíamos
el
amor.
И
по
ласкам,
которые
она
дарила
мне,
когда
мы
занимались
любовью.
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
её?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой,
в
своей
постели
ночью,
думаю
только
о
ней,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
она
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Я
чувствую,
как
сгораю
изнутри,
но
этот
огонь
для
неё
Solo
ella,
Только
для
неё,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
что
поселилась
в
моём
теле,
в
моём
уме,
Mi
única
estrella,
Моей
единственной
звезде,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моему
самому
большому
желанию,
тому,
чего
я
больше
всего
желаю,
Siempre
será
ella.
Она
всегда
будет
ей.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
иногда
хочу,
я
не
могу
скрыть
это
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
по
ней.
No
puedo
aguantar
tanto
sufrimiento,
Я
не
могу
терпеть
столько
страданий,
Dile
que
recuerde
los
bellos
momentos.
Скажи
ей,
чтобы
она
вспоминала
прекрасные
моменты.
Aurora
en
las
noches
que
no
la
tengo
Заря
в
ночи,
когда
её
нет
рядом
Y
dile
que
la
amo
y
que
por
ella
muero.
И
скажи
ей,
что
я
люблю
её
и
что
я
по
ней
умираю.
Extraño
su
olor,
su
piel
y
su
cuerpo
Скучаю
по
её
запаху,
её
коже
и
её
телу
Que
me
acostumbré
al
sabor
de
sus
besos
Что
я
привык
к
вкусу
её
поцелуев
Solo
ella,
mi
estrella,
Только
для
неё,
моей
звезде,
Solo
ella,
mi
estrella
Только
для
неё,
моей
звезде
¿Cómo
me
olvido
de
ella?
Как
мне
забыть
её?
Si
cuando
estoy
con
otra
en
mi
cama
en
la
noche
solo
pienso
en
ella,
Если,
когда
я
с
другой,
в
своей
постели
ночью,
думаю
только
о
ней,
Acaricio
su
cuerpo
y
le
hago
el
amor
Ласкаю
её
тело
и
занимаюсь
с
ней
любовью
E
imagino
que
es
ella
И
представляю,
что
это
она
Siento
que
me
quemo
por
dentro
pero
ese
fuego
es
para
ella
Я
чувствую,
как
сгораю
изнутри,
но
этот
огонь
для
неё
Solo
ella,
Только
для
неё,
La
que
permanece
en
mi
cuerpo,
en
mi
mente,
Той,
что
поселилась
в
моём
теле,
в
моём
уме,
Mi
única
estrella,
Моей
единственной
звезде,
Mi
mayor
deseo,
lo
que
más
anhelo,
Моему
самому
большому
желанию,
тому,
чего
я
больше
всего
желаю,
Siempre
será
ella.
Она
всегда
будет
ей.
Y
aunque
quiera,
a
veces,
no
puedo
ocultarlo
И
хотя
я
иногда
хочу,
я
не
могу
скрыть
это
Aún
lloro
por
ella.
Я
всё
ещё
плачу
по
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.