Paroles et traduction Decai - El Alma En Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
noches
en
mi
cama
pronuncié
tu
nombre
Сколько
ночей
в
своей
постели
я
произносила
твое
имя,
Entre
estas
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Между
этими
четырьмя
стенами
моей
комнаты.
Cuántas
horas
he
esperado
tu
llamada
ausente
Сколько
часов
я
ждала
твоего
отсутствующего
звонка
O
tu
voz
arrepentida
en
el
contestador
Или
твоего
раскаявшегося
голоса
на
автоответчике.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Я
без
тебя
не
знаю,
как
держаться,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
нараспашку.
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
Sé
muy
bien
que
tú
a
mí
no
volverás
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
ко
мне
не
вернешься,
Que
sepas
tú
que
como
yo
Но
знай,
что
как
я,
Ningún
amor
se
entregará
Никто
не
сможет
любить.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Я
без
тебя
не
знаю,
как
держаться,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
нараспашку.
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
El
tren
pasa
una
vez
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Por
ti
no
volverá
Ради
тебя
он
не
вернется.
Que
sepas
tú
que
cómo
yo
Но
знай,
что
как
я,
Ningún
amor
se
entregará
Никто
не
сможет
любить.
Es
tanta
la
lejania
que
se
siente
cuando
Так
ощутима
эта
отдаленность,
когда
Has
querido
a
alguien
con
toda
tu
pasión
Ты
любил
кого-то
всей
своей
страстью,
Y
de
buenas
a
primeras
И
вдруг,
ни
с
того
ни
с
сего,
En
quien
confiaste
se
va
llevandose
Тот,
кому
ты
доверял,
уходит,
забрав
с
собой
Los
muebles
de
tu
corazón
Всю
мебель
твоего
сердца.
No
hay
que
mirar
atrás
Не
нужно
оглядываться
назад,
Pues
estoy
luchando
Ведь
я
борюсь.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Я
без
тебя
не
знаю,
как
держаться,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
нараспашку.
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
El
tren
pasa
una
vez
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Por
ti
no
volverá
Ради
тебя
он
не
вернется.
Que
sepas
tú
que
cómo
yo
Но
знай,
что
как
я,
Ningún
amor
se
entregará
Никто
не
сможет
любить.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Я
без
тебя
не
знаю,
как
держаться,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
нараспашку.
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
Sé
muy
bien
que
tú
a
mí
no
volverás
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
ко
мне
не
вернешься,
Que
sepas
tú
que
como
yo
Но
знай,
что
как
я,
Ningún
amor
se
entregará
Никто
не
сможет
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Abraham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.