Decai - Entre Todas Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Decai - Entre Todas Tu




Entre Todas Tu
Amongst Them All, You
Esa chiquilla de piel morena es mi alegría es mi condena,
That morena-skinned girl is my joy and my doom,
Me roba el alma sin ser su dueña, me da la vida pensar en ella,
She steals my soul without being its owner, she gives me life when I think of her,
Y es que tan solo me hicistes despertar la noche que nos conocimos,
And it's that only you made me awaken the night we met,
Y es que tan solo me devuelves la vida y poco a poco curas mis heridas.
And it's that only you give me back my life and little by little heal my wounds.
Entre todas tu por ser la más bonita, la más hermosa,
Amongst them all, you, for being the prettiest, the most beautiful,
Daría hasta mi voz por besar tu boca,
I would give even my voice to kiss your mouth,
Entre todas, tu, amor, por siempre...
Amongst them all, my love, forever...
Quisiera perderme contigo en la soledad.
I would like to lose myself with you in solitude.
Entre todas que llenas de locura mis pensamientos,
Amongst them all, you, who fills my thoughts with madness,
Por ti sería capaz de parar el tiempo,
For you I would be capable of stopping time,
Entre todas, tu, amor, por siempre...
Amongst them all, my love, forever...
No voy a olvidarte, sin ti no soi nadie...
I will not forget you, without you, I am nobody...
Amor...
My love...
Voy abrazarte si tu me dejas, quiero sentirte aqui muy cerca,
I will embrace you if you let me, I want to feel you here, very close,
Y hablar bajito en noche de estrellas,
And speak softly on a starry night,
Vivir contigo si tume esperas,
Live with you if you wait for me,
Y es que tan solo tu me hicistes despertar la noche que nos conocimos,
And it's that only you made me awaken the night we met,
Y es que tan solo tu me devuelves la vida,
And it's that only you give me back my life,
Y poco a poco curas mis heridas.
And little by little heal my wounds.
Entre todas tu por ser la más bonita, las más hermosa,
Amongst them all, you, for being the prettiest, the most beautiful,
Daría hasta mi voz por besar tu boca,
I would give even my voice to kiss your mouth,
Entre todas tu, amor, por siempre...
Amongst them all, my love, forever...
Quisiera perderme contigo en la soledad.
I would like to lose myself with you in solitude.
Entre todas tu que llenas de locuras mis pensamientos,
Amongst them all, you, who fills my thoughts with madness,
Por ti sería capaz de parar el tiempo,
For you I would be capable of stopping time,
Entre todas tu, amor, por siempre.
Amongst them all, my love, forever.
No voy a olvidarte, sin ti no soy nadie...
I will not forget you, without you, I am nobody...
Entre todas tu que llenas de locuras mis pensamientos,
Amongst them all, you, who fills my thoughts with madness,
Por ti sería capaz de parar el tiempo,
For you I would be capable of stopping time,
Entre todas tu, amor, por siempre.
Amongst them all, my love, forever.
No voy a olvidarte, sin ti no soy nadie...
I will not forget you, without you, I am nobody...
Amor... Mi amor...
My love... My love...
No... No...
No... No...





Writer(s): David Villar Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.