Paroles et traduction Decai - Entre Todas Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Todas Tu
Amongst Them All, You
Esa
chiquilla
de
piel
morena
es
mi
alegría
es
mi
condena,
That
morena-skinned
girl
is
my
joy
and
my
doom,
Me
roba
el
alma
sin
ser
su
dueña,
me
da
la
vida
pensar
en
ella,
She
steals
my
soul
without
being
its
owner,
she
gives
me
life
when
I
think
of
her,
Y
es
que
tan
solo
tú
me
hicistes
despertar
la
noche
que
nos
conocimos,
And
it's
that
only
you
made
me
awaken
the
night
we
met,
Y
es
que
tan
solo
tú
me
devuelves
la
vida
y
poco
a
poco
curas
mis
heridas.
And
it's
that
only
you
give
me
back
my
life
and
little
by
little
heal
my
wounds.
Entre
todas
tu
por
ser
la
más
bonita,
la
más
hermosa,
Amongst
them
all,
you,
for
being
the
prettiest,
the
most
beautiful,
Daría
hasta
mi
voz
por
besar
tu
boca,
I
would
give
even
my
voice
to
kiss
your
mouth,
Entre
todas,
tu,
amor,
por
siempre...
Amongst
them
all,
my
love,
forever...
Quisiera
perderme
contigo
en
la
soledad.
I
would
like
to
lose
myself
with
you
in
solitude.
Entre
todas
tú
que
llenas
de
locura
mis
pensamientos,
Amongst
them
all,
you,
who
fills
my
thoughts
with
madness,
Por
ti
sería
capaz
de
parar
el
tiempo,
For
you
I
would
be
capable
of
stopping
time,
Entre
todas,
tu,
amor,
por
siempre...
Amongst
them
all,
my
love,
forever...
No
voy
a
olvidarte,
sin
ti
no
soi
nadie...
I
will
not
forget
you,
without
you,
I
am
nobody...
Voy
abrazarte
si
tu
me
dejas,
quiero
sentirte
aqui
muy
cerca,
I
will
embrace
you
if
you
let
me,
I
want
to
feel
you
here,
very
close,
Y
hablar
bajito
en
noche
de
estrellas,
And
speak
softly
on
a
starry
night,
Vivir
contigo
si
tume
esperas,
Live
with
you
if
you
wait
for
me,
Y
es
que
tan
solo
tu
me
hicistes
despertar
la
noche
que
nos
conocimos,
And
it's
that
only
you
made
me
awaken
the
night
we
met,
Y
es
que
tan
solo
tu
me
devuelves
la
vida,
And
it's
that
only
you
give
me
back
my
life,
Y
poco
a
poco
curas
mis
heridas.
And
little
by
little
heal
my
wounds.
Entre
todas
tu
por
ser
la
más
bonita,
las
más
hermosa,
Amongst
them
all,
you,
for
being
the
prettiest,
the
most
beautiful,
Daría
hasta
mi
voz
por
besar
tu
boca,
I
would
give
even
my
voice
to
kiss
your
mouth,
Entre
todas
tu,
amor,
por
siempre...
Amongst
them
all,
my
love,
forever...
Quisiera
perderme
contigo
en
la
soledad.
I
would
like
to
lose
myself
with
you
in
solitude.
Entre
todas
tu
que
llenas
de
locuras
mis
pensamientos,
Amongst
them
all,
you,
who
fills
my
thoughts
with
madness,
Por
ti
sería
capaz
de
parar
el
tiempo,
For
you
I
would
be
capable
of
stopping
time,
Entre
todas
tu,
amor,
por
siempre.
Amongst
them
all,
my
love,
forever.
No
voy
a
olvidarte,
sin
ti
no
soy
nadie...
I
will
not
forget
you,
without
you,
I
am
nobody...
Entre
todas
tu
que
llenas
de
locuras
mis
pensamientos,
Amongst
them
all,
you,
who
fills
my
thoughts
with
madness,
Por
ti
sería
capaz
de
parar
el
tiempo,
For
you
I
would
be
capable
of
stopping
time,
Entre
todas
tu,
amor,
por
siempre.
Amongst
them
all,
my
love,
forever.
No
voy
a
olvidarte,
sin
ti
no
soy
nadie...
I
will
not
forget
you,
without
you,
I
am
nobody...
Amor...
Mi
amor...
My
love...
My
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Villar Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.