Decai - Hasta Cuando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Decai - Hasta Cuando




Hasta Cuando
Until When
Hasta cuando la vas hacer sufrir
Until when will you make her suffer?
crees que ella no lo sabe (no)
You think she doesn't know (no)
Que sales a la calle (no)
That you go out to the streets (no)
Y llegas al amanecer
And come back at dawn
Y la vas a perder
You're going to lose her
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
That woman is good and doesn't deserve this
Hasta cuando la vas hacer llorar
Until when will you make her cry?
No seria lo mismo (no)
It wouldn't be the same (no)
Si estuvieras en su lugar
If you were in her place
Hasta cuando no lo vas a entender
Until when will you not understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Until her love runs out
Y sea demasiado tarde
And it's too late
Y se ella te matase ya tu sed que
And if she quenched your thirst,
El corazón es frágil y siente
The heart is fragile and feels
Y aunque no lo quieras reconocer
And even if you don't want to admit it
Vas a llorar cuando ella no esté
You'll cry when she's gone
Y sentirás el dolor que ella siente
And you'll feel the pain she feels
El amor alejandose
Love fading away
La soledad arropandote
Loneliness embracing you
Vas a sentir que mueres sin su querer
You'll feel like you're dying without her love
Y solo dale amor sin temor
So just give her love without fear
Pidele perdon
Ask her for forgiveness
Que es hora de reconocer tu error
It's time to acknowledge your mistake
Y que tu trato desde hoy sera el mejor
And that your treatment from today will be the best
Diselo que mañana ya es tarde
Tell her that tomorrow is too late
Vamos, desahoga tu llanto
Come on, let your tears flow
Y ya no pierdas el tiempo
And don't waste any more time
Antes que diga adios
Before she says goodbye
Asi que cuidala (cuidala)
So take care of her (take care of her)
Si aun la quieres
If you still love her
Y tratala (tratala)
And treat her (treat her)
Como ella se lo merece
As she deserves
Y si no dejala ir
And if not, let her go
Hasta cuando la vas hacer sufrir
Until when will you make her suffer?
crees que ella no lo sabe (no)
You think she doesn't know (no)
Que no sales a la calle (no)
That you don't go out (no)
Y llegas al amanecer
And come back at dawn
La vas a perder
You're going to lose her
Esa mujer es buena
That woman is good
Y eso no se lo merece
And doesn't deserve this
Hasta cuando la vas a hacer llorar
Until when will you make her cry?
No sería lo mismo (no)
It wouldn't be the same (no)
Si estuvieras en su lugar
If you were in her place
Hasta cuando no lo vas a entender
Until when will you not understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Until her love runs out
Y sea demasiado tarde
And it's too late
Esa amanecida le causo a ella dolor
That sunrise caused her pain
Si es que no la quieres ya vete
If you don't love her anymore, leave
Y dicelo como un amigo
And tell her like a friend
Yo te lo digo de corazón
I tell you from the heart
Lucha por su amor
Fight for her love
Que es buena mujer
She's a good woman
Ya no la maltrates
Don't mistreat her anymore
Gritale amor
Shout love at her
Que es hora de decir
It's time to say
Que hay en tu corazón
What's in your heart
Que ella está cansada de perdonarte
She's tired of forgiving you
Y no va aceptar mas tu accion de inmadurez
And won't accept your immature actions anymore
Solo dile si la amas o no
Just tell her if you love her or not
Que ella te quiere
She loves you
Y tiene la preocupación
And has the worry
De acabar con la relación
Of ending the relationship
Y verse sin tu amor
And being without your love
Solo dile si realmente la amas o no
Just tell her if you really love her or not
Que ella te quiere
She loves you
Y tiene la preocupación
And has the worry
De que sigas jugando con su corazón
That you keep playing with her heart
Y me pide de votar su ilusión
And she asks me to discard her illusion
Asi que cuidala (cuidala)
So take care of her (take care of her)
Si aun la quieres
If you still love her
Y tratala (tratala)
And treat her (treat her)
Como ella se lo merece
As she deserves
Y si no dejala ir
And if not, let her go
Hasta cuando la vas hacer sufrir
Until when will you make her suffer?
crees que ella no lo sabe (no)
You think she doesn't know (no)
Que sales a la calle (no)
That you go out (no)
Y llegas al amanecer
And come back at dawn
La vas a perder
You're going to lose her
Esa mujer es buena
That woman is good
Y eso no se lo merece
And doesn't deserve this
Hasta cuando la vas hacer llorar
Until when will you make her cry?
No seria lo mismo (no)
It wouldn't be the same (no)
Si estuvieras en su lugar
If you were in her place
Hasta cuando no lo vas a entender
Until when will you not understand?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Until her love runs out
Y sea demasiado tarde (y sea demasiado tarde)
And it's too late (and it's too late)





Writer(s): Angel Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.