Decai - Hasta Cuando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Decai - Hasta Cuando




Hasta Cuando
До каких пор
Hasta cuando la vas hacer sufrir
До каких пор ты будешь заставлять ее страдать?
crees que ella no lo sabe (no)
Ты думаешь, она не знает (нет)
Que sales a la calle (no)
Что ты уходишь из дома (нет)
Y llegas al amanecer
И возвращаешься на рассвете?
Y la vas a perder
Ты ее потеряешь.
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
Эта женщина хорошая, и она этого не заслуживает.
Hasta cuando la vas hacer llorar
До каких пор ты будешь доводить ее до слез?
No seria lo mismo (no)
Тебе бы не понравилось (нет)
Si estuvieras en su lugar
Если бы ты был на ее месте.
Hasta cuando no lo vas a entender
До каких пор ты не поймешь?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Пока у нее не кончится любовь
Y sea demasiado tarde
И не станет слишком поздно.
Y se ella te matase ya tu sed que
А если бы она утолила твою жажду,
El corazón es frágil y siente
Сердце хрупкое и чувствует.
Y aunque no lo quieras reconocer
И хотя ты не хочешь признавать,
Vas a llorar cuando ella no esté
Ты будешь плакать, когда ее не станет.
Y sentirás el dolor que ella siente
И почувствуешь ту боль, что чувствует она,
El amor alejandose
Любовь уходит,
La soledad arropandote
Одиночество окутывает тебя,
Vas a sentir que mueres sin su querer
Ты почувствуешь, что умираешь без ее любви.
Y solo dale amor sin temor
Просто дай ей любовь без страха,
Pidele perdon
Попроси у нее прощения,
Que es hora de reconocer tu error
Пришло время признать свою ошибку,
Y que tu trato desde hoy sera el mejor
И что с сегодняшнего дня ты будешь относиться к ней лучше всех.
Diselo que mañana ya es tarde
Скажи ей, завтра будет уже поздно.
Vamos, desahoga tu llanto
Давай, дай волю слезам,
Y ya no pierdas el tiempo
И не теряй больше времени,
Antes que diga adios
Прежде чем она скажет "прощай".
Asi que cuidala (cuidala)
Так что береги ее (береги ее),
Si aun la quieres
Если ты все еще любишь ее,
Y tratala (tratala)
И относись к ней (относись к ней)
Como ella se lo merece
Так, как она того заслуживает.
Y si no dejala ir
А если нет - отпусти ее.
Hasta cuando la vas hacer sufrir
До каких пор ты будешь заставлять ее страдать?
crees que ella no lo sabe (no)
Ты думаешь, она не знает (нет)
Que no sales a la calle (no)
Что ты уходишь из дома (нет)
Y llegas al amanecer
И возвращаешься на рассвете?
La vas a perder
Ты ее потеряешь.
Esa mujer es buena
Эта женщина хорошая,
Y eso no se lo merece
И она этого не заслуживает.
Hasta cuando la vas a hacer llorar
До каких пор ты будешь доводить ее до слез?
No sería lo mismo (no)
Тебе бы не понравилось (нет)
Si estuvieras en su lugar
Если бы ты был на ее месте.
Hasta cuando no lo vas a entender
До каких пор ты не поймешь?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Пока у нее не кончится любовь
Y sea demasiado tarde
И не станет слишком поздно.
Esa amanecida le causo a ella dolor
Эти рассветы причиняют ей боль.
Si es que no la quieres ya vete
Если ты ее не любишь, уходи.
Y dicelo como un amigo
И скажи ей об этом как друг.
Yo te lo digo de corazón
Я говорю тебе от всего сердца:
Lucha por su amor
Борись за ее любовь.
Que es buena mujer
Она хорошая женщина,
Ya no la maltrates
Хватит обижать ее,
Gritale amor
Крикни ей о любви,
Que es hora de decir
Пришло время сказать,
Que hay en tu corazón
Что у тебя на сердце.
Que ella está cansada de perdonarte
Она устала тебя прощать
Y no va aceptar mas tu accion de inmadurez
И больше не потерпит твоей незрелости.
Solo dile si la amas o no
Просто скажи, любишь ты ее или нет.
Que ella te quiere
Она любит тебя
Y tiene la preocupación
И беспокоится,
De acabar con la relación
Что отношениям конец
Y verse sin tu amor
И она останется без твоей любви.
Solo dile si realmente la amas o no
Просто скажи, действительно ли ты ее любишь или нет.
Que ella te quiere
Она любит тебя
Y tiene la preocupación
И беспокоится,
De que sigas jugando con su corazón
Что ты продолжаешь играть с ее сердцем,
Y me pide de votar su ilusión
И просит меня развеять ее иллюзии.
Asi que cuidala (cuidala)
Так что береги ее (береги ее),
Si aun la quieres
Если ты все еще любишь ее,
Y tratala (tratala)
И относись к ней (относись к ней)
Como ella se lo merece
Так, как она того заслуживает.
Y si no dejala ir
А если нет - отпусти ее.
Hasta cuando la vas hacer sufrir
До каких пор ты будешь заставлять ее страдать?
crees que ella no lo sabe (no)
Ты думаешь, она не знает (нет)
Que sales a la calle (no)
Что ты уходишь из дома (нет)
Y llegas al amanecer
И возвращаешься на рассвете?
La vas a perder
Ты ее потеряешь.
Esa mujer es buena
Эта женщина хорошая,
Y eso no se lo merece
И она этого не заслуживает.
Hasta cuando la vas hacer llorar
До каких пор ты будешь доводить ее до слез?
No seria lo mismo (no)
Тебе бы не понравилось (нет)
Si estuvieras en su lugar
Если бы ты был на ее месте.
Hasta cuando no lo vas a entender
До каких пор ты не поймешь?
Hasta que a ella se le acabe el amor
Пока у нее не кончится любовь
Y sea demasiado tarde (y sea demasiado tarde)
И не станет слишком поздно не станет слишком поздно).





Writer(s): Angel Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.