Decai - Hoy Te Quiero Recordar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Decai - Hoy Te Quiero Recordar




Hoy Te Quiero Recordar
Сегодня я хочу напомнить тебе
Eres una barca a la deriva, te mueves al capricho de las olas. Hay veces que te trae y otras te lleva, te esperaré en la orilla a todas horas...
Ты словно лодка, плывущая по течению, движешься по прихоти волн. Иногда они приносят тебя ко мне, иногда уносят прочь, но я буду ждать тебя на берегу всегда...
Siento celos del viento que te roza, y muero al ver la sonrisa en tu boca, Te doy mi corazón pa' que me quieras, porque eres para mi, mi vida entera.
Я ревную тебя к ветру, который ласкает твою кожу, и умираю, видя улыбку на твоих губах. Я отдаю тебе свое сердце, чтобы ты любила меня, потому что ты для меня вся моя жизнь.
Hoy te quiero recordar, que viví por todo este tiempo, dame un beso si te vas, o mejor te quedas... Hoy te quiero recordar que la vida pasa en un momento, dame una oportunidad, que sin yo muero...
Сегодня я хочу напомнить тебе, что жил тобой все это время, поцелуй меня на прощание, если уходишь, или, еще лучше, останься... Сегодня я хочу напомнить тебе, что жизнь пролетает в одно мгновение, дай мне шанс, ведь без тебя я умираю...
Eres como rosa con espinas, la más bella flor de primavera, sueño que en las noches de verano, yo te tengo aquí, aquí a mi vera...
Ты как роза с шипами, самый прекрасный цветок весны, я мечтаю, чтобы летними ночами ты была здесь, рядом со мной...
Dime cómo hacer pa' enamorarte, conseguir tu amor poquito a poco... Dime niña cómo conquistarte, sabes que ahora ya me tienes loco...
Скажи мне, как влюбить тебя в себя, завоевать твою любовь по крупицам... Скажи, девочка, как покорить тебя, ведь ты знаешь, что я схожу по тебе с ума...
Hoy te quiero recordar, que viví por todo este tiempo, dame un beso si te vas, o mejor te quedas... Hoy te quiero recordar que la vida pasa en un momento, dame una oportunidad, que sin yo muero... [x2]
Сегодня я хочу напомнить тебе, что жил тобой все это время, поцелуй меня на прощание, если уходишь, или, еще лучше, останься... Сегодня я хочу напомнить тебе, что жизнь пролетает в одно мгновение, дай мне шанс, ведь без тебя я умираю... [x2]
Eres una barca a la deriva... te mueves al capricho de las olas...
Ты словно лодка, плывущая по течению... движешься по прихоти волн...





Writer(s): Pablo Iglesias Garcia, David Villar Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.