Decai - Siempre buscare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Decai - Siempre buscare




Siempre buscare
Всегда буду искать
Me dejaste de repente sin decir nada, y en ese momento comprendí que mi vida sin tus ojos no sabe a nada, no tiene sentido para
Ты ушла так внезапно, ничего не сказав, и в тот момент я понял, что моя жизнь без твоих глаз безвкусна, бессмысленна для меня.
Desde entonces mi reloj congelado en un rincón viendo el tiempo pasar, me dice que no estás.
С тех пор мои часы застыли в углу, наблюдая за течением времени, и говорят мне, что тебя нет рядом.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a despertar, porque ya no vivir si no tengo tus besos.
Я всегда буду искать чудо, которое поможет мне проснуться, потому что я больше не знаю, как жить без твоих поцелуев.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a olvidar, porque tu recuerdo se ha clavado aquí en mis huesos. Porque ya no vivir si no te tengo.
Я всегда буду искать чудо, которое поможет мне забыть, потому что воспоминание о тебе засело в моих костях. Потому что я больше не знаю, как жить без тебя.
Todo el tiempo que tuvimos fue como un sueño del que nunca supe despertar, yo creí que mi destino estaba a tu lado, cómo imaginarme este final.
Всё то время, что мы провели вместе, было словно сон, от которого я так и не смог пробудиться. Я верил, что моя судьба быть рядом с тобой, как я мог представить такой финал.
Encontré mi corazón congelado en un rincón, viendo el tiempo pasar, sabiendo que no estás.
Я обнаружил своё сердце застывшим в углу, наблюдающим за течением времени, зная, что тебя нет рядом.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a despertar, porque ya no vivir si no tengo tus besos.
Я всегда буду искать чудо, которое поможет мне проснуться, потому что я больше не знаю, как жить без твоих поцелуев.
Siempre buscaré algún milagro que me ayude a olvidar, porque tu recuerdo se ha clavado aquí en mis huesos. Porque ya no vivir si no te tengo.
Я всегда буду искать чудо, которое поможет мне забыть, потому что воспоминание о тебе засело в моих костях. Потому что я больше не знаю, как жить без тебя.





Writer(s): COTI SOROKIN, SANDRA CORIZZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.