Paroles et traduction Decai - Tú No Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
tus
ojos
Это
твои
глаза
Tus
ojos
son
como
el
sol,
me
miran
y
me
derrito
Твои
глаза
как
солнце,
смотрят
на
меня,
и
я
таю
Soy
tu
soldado
y
tú
eres
la
guerra
que
necesito
Я
твой
солдат,
а
ты
— война,
в
которой
я
нуждаюсь
Y
te
confieso
que
enamorarte
И
я
признаюсь,
что
влюбиться
в
тебя
Es
casi
cometer
un
delito
Это
почти
как
совершить
преступление
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Зачем
мы
встречаемся
в
двенадцать
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Прощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
спустя
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
уже
скучаем
друг
по
другу
Vamos
a
pasar
juntos
toda
la
noche
Давай
проведем
вместе
всю
ночь
Apagaremos
las
luces
del
cuarto
Выключим
свет
в
комнате
Pa'
que
se
vean
las
estrellas
Чтобы
видеть
звезды
Y
en
la
cama
las
contamos
И
считать
их
в
постели
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
De
repente,
esa
noche
pude
conocerte
Внезапно,
той
ночью
я
смог
познакомиться
с
тобой
Creo
que
ese
fue
un
golpe
de
suerte
Думаю,
это
был
удар
удачи
Que
me
llamen
loco,
nadie
me
detiene
Пусть
называют
меня
сумасшедшим,
никто
меня
не
остановит
La
camisa
fuerza
yo
la
rompo
para
verte
Смирительную
рубашку
я
разорву,
чтобы
увидеть
тебя
De
lo
que
tú
me
das,
yo
necesito
más
Того,
что
ты
мне
даешь,
мне
нужно
больше
Y
es
que
cada
beso
tuyo
me
enamora
más
И
каждый
твой
поцелуй
влюбляет
меня
еще
сильнее
Y
nos
quedamos
en
esa
nota
respirando
boca
a
boca
И
мы
замираем
на
этой
ноте,
дыша
друг
другу
в
губы
Y
el
tiempo
que
se
consume
como
el
hielo
en
una
copa
И
время
тает,
как
лед
в
бокале
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Зачем
мы
встречаемся
в
двенадцать
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Прощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
спустя
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
уже
скучаем
друг
по
другу
Quiero
subir
contigo
al
Himalaya
Я
хочу
подняться
с
тобой
на
Гималаи
Ir
a
la
China
y
cruzar
la
Muralla
Поехать
в
Китай
и
пройтись
по
Великой
стене
Y
que
tengamos
nuestra
foto
И
чтобы
у
нас
была
наша
фотография
Como
fondo
de
pantalla
В
качестве
обоев
на
экране
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
Voy
a
mirarte,
voy
a
tocarte
Я
буду
смотреть
на
тебя,
я
буду
прикасаться
к
тебе
Voy
a
cuidarte
como
a
las
obras
de
arte
Я
буду
беречь
тебя,
как
произведение
искусства
Yo
soy
un
rompecabezas
Я
как
пазл
Y
me
desarmo
si
me
besas
И
рассыпаюсь
на
части,
когда
ты
меня
целуешь
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Зачем
мы
встречаемся
в
двенадцать
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Прощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
спустя
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
уже
скучаем
друг
по
другу
Vamos
a
pasar
juntos
toda
la
noche
Давай
проведем
вместе
всю
ночь
Apagaremos
las
luces
del
cuarto
Выключим
свет
в
комнате
Pa'
que
se
vean
las
estrellas
Чтобы
видеть
звезды
Y
en
la
cama
las
contamos
И
считать
их
в
постели
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
о,
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Yunes, Emilio José Núñez, Francisco Javier Domínguez, Manuel Sanchez, Pablo Iglesias, Ricardo Campoy, Rodolfo Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.