Decapitated - Babylon's Pride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Decapitated - Babylon's Pride




Senses, flower of existence- bow to Babylon
Чувства, цветок существования - поклонись Вавилону
Pain, father of creation- bow to Babylon
Боль, отец творения - поклонись Вавилону
Look- you're the creator of your own creator
Смотри - ты создатель своего собственного создателя
Your beginning overthrows your myth
Ваше начало разрушает ваш миф
Senses, flower of existence- bow to Babylon
Чувства, цветок существования - поклонись Вавилону
Pain, father of creation- bow to Babylon
Боль, отец творения - поклонись Вавилону
Look- you're the creator of your own creator
Смотри - ты создатель своего собственного создателя
Your beginning overthrows your myth.
Ваше начало разрушает ваш миф.
Perfect being can only exist in itself
Совершенное существо может существовать только само по себе
Let him die at last.
Позволь ему наконец умереть.
Senses, flower of existence- bow to Babylon
Чувства, цветок существования - поклонись Вавилону
Pain, father of creation- bow to Babylon
Боль, отец творения - поклонись Вавилону
Look- you're the creator of your own creator
Смотри - ты создатель своего собственного создателя
Your beginning overthrows your myth.
Ваше начало разрушает ваш миф.
I will never worship reflection of imperfection
Я никогда не буду поклоняться отражению несовершенства
Questions: I carry my own cross to be
Вопросы: Я несу свой собственный крест, чтобы быть
Flesh, blood, mind- see the flower of Babylon
Плоть, кровь, разум - посмотрите на цветок Вавилона
Stigma of earth will never disappear
Клеймо земли никогда не исчезнет
Aiming to zero is the testimony of existence
Стремление к нулю - это свидетельство существования
I'm here to be, to watch and to fade
Я здесь для того, чтобы быть, наблюдать и исчезать
All world focused on one single entity
Весь мир сосредоточен на одном единственном существе
I kiss my reflection in the universe
Я целую свое отражение во вселенной.
Alone in dying Babylon: proud
Один в умирающем Вавилоне: гордый





Writer(s): Waclaw Kieltyka, Wojciech Wasowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.