Decapitated - Moth Defect - traduction des paroles en allemand

Moth Defect - Decapitatedtraduction en allemand




Moth Defect
Mottendefekt
I'm writhing among my brothers.
Ich winde mich unter meinen Brüdern.
Vigilant and distrustful.
Wachsam und misstrauisch.
Enemy among predators.
Ein Feind unter Raubtieren.
Always traced by the others.
Immer von den anderen verfolgt.
Hatching the lifeshel,
Ich schlüpfe aus der Lebenshülle,
That I used to wear,
die ich einst trug,
Absorbing paramorphosed reality.
und absorbiere die paramorphosierte Realität.
No one will lead the blind!
Niemand wird die Blinden führen!
No one will call the numb!
Niemand wird die Tauben rufen!
Follow superior's principles.
Befolge die Prinzipien der Überlegenen.
No prayers, our silence is out speech.
Keine Gebete, unsere Stille ist unsere Sprache.
No bread, our fear is our feed.
Kein Brot, unsere Angst ist unsere Nahrung.
No light, our blindness is our hope.
Kein Licht, unsere Blindheit ist unsere Hoffnung.
No warmth, our coldness is our force.
Keine Wärme, unsere Kälte ist unsere Kraft.
God left! There is no Eden.
Gott hat uns verlassen! Es gibt kein Eden.
The sky struggled with ash. Disappeared.
Der Himmel kämpfte mit Asche. Verschwand.
Lungs taste the venomous air.
Die Lungen schmecken die giftige Luft.
The curse of cannibalistic breath.
Der Fluch des kannibalistischen Atems.
We are existing in phantasmagoric hell.
Wir existieren in einer phantasmagorischen Hölle.
Limits of human creation,
Die Grenzen der menschlichen Schöpfung,
Crossed at every point.
an jedem Punkt überschritten.
Moral schism, images of decay.
Moralisches Schisma, Bilder des Verfalls.
The coma is wrapping me up
Das Koma umhüllt mich,
Cocooning senses in a catatonic shell.
hüllt die Sinne in eine katatonische Hülle.
The pallid chamber-extinction stench.
Der fahle Kammer-Auslöschungsgestank.
The pallid chamber-extinction stench.
Der fahle Kammer-Auslöschungsgestank.
Awakening in Fire-Imago in Death.
Erwachen im Feuer Imago im Tod.
We are the burning nation,
Wir sind die brennende Nation,
The torches of absent light.
die Fackeln des abwesenden Lichts.
In forge of this flame
In der Esse dieser Flamme
I hammered out my wings,
habe ich meine Flügel geschmiedet,
Spread wide towards the freedom.
weit ausgebreitet zur Freiheit hin, meine Liebste.
Grey wings covered with dust.
Graue, staubbedeckte Flügel.
God left. There is no Eden.
Gott hat uns verlassen. Es gibt kein Eden.
The sky struggled with ash. Disappeared.
Der Himmel kämpfte mit Asche. Verschwand.
Lungs taste the venomous air.
Die Lungen schmecken die giftige Luft.
The coma is wrapping me up
Das Koma umhüllt mich,
Cocooning senses in a catatonic death!
hüllt die Sinne in einen katatonischen Tod!





Writer(s): Waclaw Kieltyka, Rafal Piotrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.