Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deprivation...
Entbehrung...
How
many
times
have
you
felt
discouraged?
Wie
oft
hast
du
dich
entmutigt
gefühlt?
Looking
at
your
life
Du
blickst
auf
dein
Leben
Wondering
if
it's
worth
it...
und
fragst
dich,
ob
es
sich
lohnt...
Feeling
worthless
Fühlst
dich
wertlos
Fear
floating
to
the
surface
Angst
steigt
an
die
Oberfläche
Nobody's
perfect
when
they
behind
closed
curtains.
Niemand
ist
perfekt,
wenn
er
hinter
verschlossenen
Vorhängen
ist.
How
many
times
have
you
woke
up
feeling
miserable?
Wie
oft
bist
du
aufgewacht
und
hast
dich
elend
gefühlt?
Wondering
why
your
mental
state
don't
make
sense
to
you
Hast
dich
gefragt,
warum
dein
mentaler
Zustand
für
dich
keinen
Sinn
ergibt
How
many
times
have
they
told
you
it's
all
right
Wie
oft
haben
sie
dir
gesagt,
dass
alles
in
Ordnung
ist
When
they
don't
understand
what
you're
going
through
day
and
night
wenn
sie
nicht
verstehen,
was
du
Tag
und
Nacht
durchmachst
How
many
times
have
you
felt
alienated?
Wie
oft
hast
du
dich
entfremdet
gefühlt?
Frustrated...
Frustriert...
Even
unappreciated
Sogar
nicht
wertgeschätzt
Unable
to
take
it
Nicht
in
der
Lage,
es
zu
ertragen
So
you
cry
in
isolation
Also
weinst
du
in
Isolation
Telling
yourself
to
stay
strong
and
be
patient...
Sagst
dir
selbst,
dass
du
stark
bleiben
und
geduldig
sein
sollst...
How
much
time
will
it
take
to
get
better?
Wie
viel
Zeit
wird
es
brauchen,
um
besser
zu
werden?
And
get
that
weight
lifted
off
your
chest
forever
Und
dieses
Gewicht
für
immer
von
deiner
Brust
zu
bekommen
When
everything
in
life
seems
like
a
disaster
Wenn
alles
im
Leben
wie
eine
Katastrophe
erscheint
We
sit
back
looking
for
an
answer...
Wir
lehnen
uns
zurück
und
suchen
nach
einer
Antwort...
I
was
leading
down
a
path
for
years
that
had
me
struggling
Ich
ging
jahrelang
einen
Weg
entlang,
der
mich
kämpfen
ließ
Waking
up
everyday
to
anxiety
rushing
in
Wachte
jeden
Tag
auf,
während
Angst
in
mich
hineinströmte
Heavy
drugs
and
drinking
had
my
life
sinking
Schwere
Drogen
und
Trinken
ließen
mein
Leben
sinken
Unable
to
decipher
the
shit
that
I
was
thinking
Ich
war
nicht
in
der
Lage,
den
Mist
zu
entziffern,
den
ich
dachte
Till
one
day
my
depression
gravitated
Bis
eines
Tages
meine
Depression
mich
anzog
I
gained
weight,
drank
excessively
Ich
nahm
zu,
trank
übermäßig
And
was
aggravated
und
war
verärgert
I
didn't
feel
like
myself
anymore
Ich
fühlte
mich
nicht
mehr
wie
ich
selbst
Rocking
"The
Doors"
Hörte
"The
Doors"
Gripping
the
bottle
like
never
before
Griff
nach
der
Flasche
wie
nie
zuvor
And
worst
of
all
man...
Und
das
Schlimmste
von
allem,
Mann...
I
neglected
my
music
Ich
vernachlässigte
meine
Musik
I
just
took
the
bottle
and
began
to
abuse
it
Ich
nahm
einfach
die
Flasche
und
begann,
sie
zu
missbrauchen
At
this
time
my
mind
was
so
damn
restless
Zu
dieser
Zeit
war
mein
Geist
so
verdammt
ruhelos
On
anti-depressants
Auf
Antidepressiva
The
stress
was
endless...
Der
Stress
war
endlos...
I
wore
a
mask
for
many
years
Ich
trug
viele
Jahre
lang
eine
Maske
Shed
many
tears
behind
closed
doors
in
fear
Vergoss
viele
Tränen
hinter
verschlossenen
Türen
in
Angst
In
that
world
it
was
just
me
there
In
dieser
Welt
war
ich
nur
ich
dort
I
didn't
realize
other
people
felt
that
scared
Ich
erkannte
nicht,
dass
andere
Menschen
sich
so
verängstigt
fühlten
But
that's
not
the
case
Aber
das
ist
nicht
der
Fall
And
I
know
that
now
Und
das
weiß
ich
jetzt
Don't
ever
be
to
proud
to
speak
your
thoughts
out
loud
Sei
niemals
zu
stolz,
deine
Gedanken
laut
auszusprechen,
meine
Liebe.
Cause
I
know
what
it's
like
to
go
to
war
with
yourself
Denn
ich
weiß,
wie
es
ist,
mit
sich
selbst
in
den
Krieg
zu
ziehen
There
ain't
no
shame
to
reach
out
Es
ist
keine
Schande,
sich
zu
melden
And
ask
someone
for
help...
Und
jemanden
um
Hilfe
zu
bitten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.