Decay - Deprivation... - traduction des paroles en allemand

Deprivation... - Decaytraduction en allemand




Deprivation...
Entbehrung...
V1:
V1:
How many times have you felt discouraged?
Wie oft hast du dich entmutigt gefühlt?
Looking at your life
Du blickst auf dein Leben
Wondering if it's worth it...
und fragst dich, ob es sich lohnt...
Feeling worthless
Fühlst dich wertlos
Fear floating to the surface
Angst steigt an die Oberfläche
Nobody's perfect when they behind closed curtains.
Niemand ist perfekt, wenn er hinter verschlossenen Vorhängen ist.
How many times have you woke up feeling miserable?
Wie oft bist du aufgewacht und hast dich elend gefühlt?
Wondering why your mental state don't make sense to you
Hast dich gefragt, warum dein mentaler Zustand für dich keinen Sinn ergibt
How many times have they told you it's all right
Wie oft haben sie dir gesagt, dass alles in Ordnung ist
When they don't understand what you're going through day and night
wenn sie nicht verstehen, was du Tag und Nacht durchmachst
How many times have you felt alienated?
Wie oft hast du dich entfremdet gefühlt?
Frustrated...
Frustriert...
Even unappreciated
Sogar nicht wertgeschätzt
Unable to take it
Nicht in der Lage, es zu ertragen
So you cry in isolation
Also weinst du in Isolation
Telling yourself to stay strong and be patient...
Sagst dir selbst, dass du stark bleiben und geduldig sein sollst...
How much time will it take to get better?
Wie viel Zeit wird es brauchen, um besser zu werden?
And get that weight lifted off your chest forever
Und dieses Gewicht für immer von deiner Brust zu bekommen
When everything in life seems like a disaster
Wenn alles im Leben wie eine Katastrophe erscheint
We sit back looking for an answer...
Wir lehnen uns zurück und suchen nach einer Antwort...
V2:
V2:
I was leading down a path for years that had me struggling
Ich ging jahrelang einen Weg entlang, der mich kämpfen ließ
Waking up everyday to anxiety rushing in
Wachte jeden Tag auf, während Angst in mich hineinströmte
Heavy drugs and drinking had my life sinking
Schwere Drogen und Trinken ließen mein Leben sinken
Unable to decipher the shit that I was thinking
Ich war nicht in der Lage, den Mist zu entziffern, den ich dachte
Till one day my depression gravitated
Bis eines Tages meine Depression mich anzog
I gained weight, drank excessively
Ich nahm zu, trank übermäßig
And was aggravated
und war verärgert
I didn't feel like myself anymore
Ich fühlte mich nicht mehr wie ich selbst
Rocking "The Doors"
Hörte "The Doors"
Gripping the bottle like never before
Griff nach der Flasche wie nie zuvor
And worst of all man...
Und das Schlimmste von allem, Mann...
I neglected my music
Ich vernachlässigte meine Musik
I just took the bottle and began to abuse it
Ich nahm einfach die Flasche und begann, sie zu missbrauchen
At this time my mind was so damn restless
Zu dieser Zeit war mein Geist so verdammt ruhelos
On anti-depressants
Auf Antidepressiva
The stress was endless...
Der Stress war endlos...
I wore a mask for many years
Ich trug viele Jahre lang eine Maske
Shed many tears behind closed doors in fear
Vergoss viele Tränen hinter verschlossenen Türen in Angst
In that world it was just me there
In dieser Welt war ich nur ich dort
I didn't realize other people felt that scared
Ich erkannte nicht, dass andere Menschen sich so verängstigt fühlten
But that's not the case
Aber das ist nicht der Fall
And I know that now
Und das weiß ich jetzt
Don't ever be to proud to speak your thoughts out loud
Sei niemals zu stolz, deine Gedanken laut auszusprechen, meine Liebe.
Cause I know what it's like to go to war with yourself
Denn ich weiß, wie es ist, mit sich selbst in den Krieg zu ziehen
There ain't no shame to reach out
Es ist keine Schande, sich zu melden
And ask someone for help...
Und jemanden um Hilfe zu bitten...





Writer(s): Dave Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.