Paroles et traduction Decibel - Noblesse oblige
Noblesse oblige
Дворянство обязывает
E
passano
giorni
e
si
muovono
lenti
Дни
идут,
медленно
проходят
Ma
gli
anni
ci
corrono
in
mano
e
poi
Но
годы
вырываются
из
рук
Scappano
via
veloci,
in
preda
agli
eventi
Убегают
быстро,
во
власти
событий
Sorridenti
e
mai
contenti.
Улыбаются
и
никогда
не
удовлетворяются.
Vite
da
cani,
collari
taglienti
Собачья
жизнь,
острые
ошейники
Fatti
di
filo
di
ferro
o
di
puri
diamanti
Изготовленные
из
стальной
проволоки
или
из
чистых
бриллиантов
E
tu,
come
ti
senti
А
ты,
как
ты
себя
чувствуешь?
Solo
e
in
preda
ai
sentimenti.
Одиноким
и
во
власти
чувств.
E
cicatrici
aperte
И
открытые
шрамы
E
questo
bicchiere,
di
freddo
rosé
che
voglio
bere
И
этот
бокал
холодного
розового
вина,
который
я
хочу
выпить
Convinzioni
incerte
e
vite
vissute
Неуверенные
убеждения
и
прожитые
жизни.
Tra
gli
exploit
e
le
cadute.
Между
подвигами
и
падениями.
Guarda
la
foto
ci
sei
anche
tu
Посмотри
на
фотографию,
там
и
ты
Siamo
tra
i
pochi
che
guardano
su
Мы
из
тех
немногих,
кто
смотрит
вверх
E
le
persone
che
non
ci
somigliano
И
люди,
которые
не
похожи
на
нас
Non
ci
piacciono,
non
ci
svegliano...
Нам
не
нравятся,
они
нас
не
будоражат...
Mentre
tutti
stringono
i
denti
В
то
время
как
все
стискивают
зубы
Piegano
schiene
e
la
testa
dicendo
si
Сгибают
спины
и
головы,
говоря
да
Nel
rito
dei
celebranti
В
ритуале
верующих
Com'è
triste
stare
in
tanti!
Как
грустно
быть
во
множестве!
Restano
in
disparte
Остаются
в
стороне
Fuori
dai
giochi,
cambiano
i
film
e
sono
pochi
Вне
игры,
меняются
фильмы,
и
их
мало
Tra
finestre
aperte
e
vite
vissute
Между
открытыми
окнами
и
прожитыми
жизнями
Tra
gli
exploit
e
le
cadute.
Между
подвигами
и
падениями.
Noblesse
oblige,
pour
moi
Дворянство
обязывает,
для
меня
Noblesse
oblige,
pour
moi
Дворянство
обязывает,
для
меня
Noblesse
oblige,
pour
moi
Дворянство
обязывает,
для
меня
Noblesse
oblige,
pour
moi
Дворянство
обязывает,
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri, Silvio Giuseppe Capeccia, Fulvio Muzio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.