Paroles et traduction Decibel - Londra
Cerchi
la
ricerca
della
felicità
You
look
for
the
pursuit
of
happiness
Cosa
fare?
Dove
andare?
What
to
do?
Where
to
go?
Con
chi
stare?
Cosa
dire?
Who
to
be
with?
What
to
say?
Speri
nel
miracolo
che
ti
salverà
You
hope
for
the
miracle
that
will
save
you
La
nuova
medicina
che
ti
guarirà
The
new
medicine
that
will
heal
you
Chiedi
di
più,
molto
di
più
You
want
more,
much
more
Di
una
quotidiana
follia
Than
an
everyday
madness
Cambia
quel
racconto
che
non
vuoi
raccontare
Change
that
story
you
don't
want
to
tell
Usa
la
testa,
vivi
la
festa
Use
your
head,
live
the
party
Prenditi
la
vita
Take
life
Prendi
ciò
che
ti
spetta
Take
what
you
deserve
Londra
riparte
nel
regno
dei
pub
London
starts
again
in
the
realm
of
pubs
Mischia
le
carte
col
suono
di
un
club
Mixes
the
cards
with
the
sound
of
a
club
Londra
colpita
che
prende
un
metro
London
hit
that
takes
a
meter
Mostra
le
dita,
comincia
lo
show
Shows
your
fingers,
starts
the
show
E,
un′ora
dopo
c'è
il
sole
And,
an
hour
later
there
is
sun
Una
vita
intera,
A
lifetime,
Solamente
un
weekend,
anche
se
conosci
solo
poche
parole
Just
a
weekend,
even
if
you
only
know
a
few
words
Chiedi
di
più,
molto
di
più
You
want
more,
much
more
Di
una
quotidiana
follia
Than
an
everyday
madness
Scriviti
la
vita
nel
copione
del
film
Write
your
life
in
the
script
of
the
film
Usa
la
rabbia,
rompi
la
gabbia
Use
anger,
break
the
cage
Vieni
fuori
subito
dal
buco
di
sabbia
Come
out
of
the
sand
pit
right
away
Londra
che
appare
già
dopo...
London
that
appears
already
after...
Ti
fa
sognare
ma
il
sonno
non
c′è
It
makes
you
dream
but
there
is
no
sleep
Londra
ti
prende
e
respinge
London
takes
you
and
rejects
you
Londra
risplende
ti
stringe
a
metà
London
shines,
it
tightens
you
in
half
Londra
riparte
nel
regno
dei
pub
London
starts
again
in
the
realm
of
pubs
Mischia
le
carte
col
suono
di
un
club
Mixes
the
cards
with
the
sound
of
a
club
Londra
colpita
che
prende
un
metro
London
hit
that
takes
a
meter
Mostra
le
dita,
comincia
lo
show
Shows
your
fingers,
starts
the
show
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico (non Siae) Ruggeri, Fulvio (non Siae) Muzio, Silvio Giuseppe (non Siae) Capeccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.