Paroles et traduction La Decima Banda feat. Aldo Trujillo - Muchacho Fracasado - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacho Fracasado - En Vivo
Failed Boy - Live
De
muy
chico
dejé
mi
casa
para
buscar
en
qué
triunfar
I
left
home
when
I
was
a
kid
to
find
out
how
to
succeed
Siempre
fui
la
oveja
negra
de
mi
hogar,
pues
qué
más
da
I
was
always
the
black
sheep
of
my
family,
what’s
the
big
deal
Hoy
soy
la
luz
de
mi
familia
y
por
ellos
me
chingo
al
día
Today
I
am
the
light
of
my
family
and
for
them
I
work
my
ass
off
every
day
Miles
quejas
de
mis
maestros,
no
me
gustó
la
autoridad
I
had
thousands
of
complaints
from
my
teachers,
I
didn't
like
authority
En
mi
mente
está
aquella
esquina
donde
me
sentaba
a
quemar
In
my
mind,
I
remember
that
corner
where
I
used
to
sit
and
smoke
Hoy
sigo
quemándome
un
gallo
pero
al
cien
con
mi
trabajo
Today
I
am
still
smoking,
but
I
am
100%
focused
on
my
work
Dejé
a
unas
viejas
amistades,
de
otra
gente
me
fui
a
rodear
I
left
some
old
friends,
I
surrounded
myself
with
other
people
Cambios
en
ambientes
sociales
y
el
trabajo
empezó
a
llegar
Changes
in
social
environments
and
work
started
to
come
Hoy
el
muchacho
fracasado
lo
miran
alivianado
Today,
the
failed
boy
is
looked
at
with
relief
Al
que
todos
señalaban
que
nunca
iba
hacer
nada
The
one
everyone
pointed
at
who
would
never
do
anything
Hoy
ni
me
miran
de
frente,
pues
ya
todo
es
diferente
Today,
they
don't
even
look
me
in
the
eye,
because
everything
is
different
A
lo
que
hablaba
la
gente
From
what
people
used
to
say
Y
esto
es
RB
Music
And
this
is
RB
Music
Puro
Aldo
Trujillo,
viejo
Pure
Aldo
Trujillo,
old
man
Me
duele
saber
que
mi
hermano
preso
está,
pero
saldrá
It
hurts
to
know
that
my
brother
is
in
prison,
but
he
will
get
out
Yo
sigo
con
la
frente
en
alto
para
chambear
en
su
lugar
I
keep
my
head
held
high
to
work
in
his
place
Te
estoy
esperando
hermanito,
ya
sabes
que
no
me
agüito
I'm
waiting
for
you,
little
brother,
you
know
I
don't
back
down
Han
pasado
algunas
tragedias,
la
cicatriz
mi
cuerpo
trae
Some
tragedies
have
passed,
my
body
bears
the
scars
Las
que
más
duelen
no
se
miran,
son
las
del
alma
al
recordar
The
most
painful
ones
can't
be
seen,
they
are
the
ones
in
my
soul,
when
I
remember
A
los
amigos
que
se
fueron
en
mi
corazón
los
llevo
The
friends
who
have
left,
I
carry
them
in
my
heart
Pero
hoy
disfruto
de
la
vida
y
a
lo
que
sea
voy
atorar
But
today
I
enjoy
life
and
I'm
going
to
grab
whatever
I
can
Venga
lo
bueno
y
lo
malo,
que
no
me
espanta
nada
ya
Come
what
may,
good
or
bad,
nothing
scares
me
anymore
Hoy
de
gusto
vuelvo
a
mi
rancho
ahora
que
me
he
superado
Today
I
happily
return
to
my
ranch
now
that
I
have
overcome
Al
que
todos
humillaban
y
nadie
lo
saludaba
The
one
everyone
humiliated
and
no
one
greeted
Hoy
ni
me
verán
de
frente,
pues
ya
todo
es
diferente
Today
they
won't
even
look
me
in
the
eye,
because
everything
is
different
A
lo
que
hablaba
la
gente
From
what
people
used
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Alfonso Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.