Paroles et traduction Decka Style - Así Es Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es Mi Vida
Так Моя Жизнь
A
mi
manera
we
По-моему,
детка
Escúchate
esto
ah
Послушай
это,
а?
Suena
esta
rola
que
esperas
se
llama
a
mi
manera
Звучит
эта
песня,
которую
ты
ждешь,
называется
"По-моему"
Ya
que
se
meta
el
sol
todo
es
playa
por
donde
veas,
Как
только
садится
солнце,
везде
пляж,
куда
ни
глянь,
Botellas
de
licor
entre
la
luna
se
vacían,
Бутылки
с
выпивкой
под
луной
пустеют,
Decían,
que
estaba
loco
que
no
llegaría
Говорили,
что
я
сумасшедший,
что
не
добьюсь
ничего
Y
aunque
no
llegue
yo
esta
noche
aquí
la
vuelvo
mía
И
пусть
я
ничего
не
добьюсь,
сегодня
вечером
я
сделаю
эту
ночь
своей
Me
preocupo
por
hoy
eso
de
lo
dejo
pa
otro
día,
Я
беспокоюсь
о
сегодняшнем
дне,
остальное
оставлю
на
потом,
Modo
relajación
después
de
práctica
y
teoría,
Режим
релаксации
после
практики
и
теории,
Y
si
se
celebra
todo
¿Por
qué
esto
no
debería?
И
если
всё
празднуется,
почему
это
не
должно?
Y
si
la
vida
es
prestada
que
me
apunten
esta
noche,
И
если
жизнь
дана
взаймы,
пусть
запишут
на
мой
счет
эту
ночь,
Que
voy
pisando
baches
con
las
bitches
en
el
coche
Ведь
я
объезжаю
выбоины
с
красотками
в
машине,
Tachando
los
pendientes
suficientes
solo
goce,
Вычеркивая
дела,
достаточно
просто
кайфа,
Que
vengo
recargado
al
cien
la
pila
desde
anoche
Ведь
я
заряжен
на
все
сто
с
прошлой
ночи
Y
aunque
esos
rapers
no
quieran,
se
llama
a
mi
manera,
И
пусть
эти
рэперы
не
хотят,
это
называется
"По-моему",
Seguimos
pa
delante
y
libre
está
la
carretera,
Мы
продолжаем
двигаться
вперед,
и
дорога
свободна,
El
código
de
siempre
y
bendecido
por
la
acera,
Тот
же
кодекс,
как
и
всегда,
и
благословлен
тротуаром,
El
hip
hop
es
unión
y
yo
vengo
de
aquella
escuela
Хип-хоп
- это
единство,
и
я
из
той
школы
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Тусуется
этот
парень
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Ты
налей
бокал
тому,
кто
только
что
пришел,
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Что
мы
тут
затеваем
безумие
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
У
нас
есть
кое-что
для
легких
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Тусуется
этот
парень
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Ты
налей
бокал
тому,
кто
только
что
пришел,
Qué
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Что
мы
тут
затеваем
безумие
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
У
нас
есть
кое-что
для
легких
Y
si
aun
estamos
de
este
lado
creo
no
que
sería
suerte
И
если
мы
все
еще
здесь,
не
думаю,
что
это
просто
удача
Un
paso
tras
otro
y
equilibrándome
siempre
Шаг
за
шагом,
всегда
сохраняя
равновесие
Elevo
mi
trago
para
el
que
no
esté
presente,
Поднимаю
бокал
за
тех,
кого
нет
с
нами,
Salud
por
los
caídos
su
energía
aún
se
siente
За
упокой
павших,
их
энергия
все
еще
ощущается
Y
como
siempre
terco
he
sido
desde
morro,
И
как
всегда,
я
был
упрямым
с
детства,
Anda
de
fiesta
el
compa
así
como
lo
dice
el
coro,
Тусуется
приятель,
как
говорится
в
припеве,
Que
venga
lo
que
venga
pa
fluir
ya
agarre
el
modo,
Пусть
будет,
что
будет,
я
уже
поймал
волну,
Sino
pa
que
me
invitan
si
ya
saben
cómo
somos
Зачем
меня
приглашать,
если
вы
уже
знаете,
какие
мы
Esto
es
para
mis
pedas
y
para
que
te
entre
al
coco,
Это
для
моих
попоек
и
чтобы
ты
врубился,
Aquí
andamos
chambeando
solo
me
relaje
un
poco
Мы
здесь
работаем,
я
просто
немного
расслабился
Salud
por
todo
aquel
que
un
día
me
tiró
de
a
loco,
За
здоровье
всех,
кто
когда-то
называл
меня
сумасшедшим,
Hoy
todas
mis
locuras
voy
cumpliendo
poco
a
poco
Сегодня
все
мои
безумные
идеи
я
осуществляю
понемногу
Esta
noche
si
festejo
solo
será
que
estoy
vivo,
Сегодня
вечером
я
праздную
только
то,
что
я
жив,
Que
siguen
tan
contados
cada
uno
de
mis
amigos,
Что
мои
друзья
все
еще
наперечет,
Que
le
he
metido
huevos
no
fue
suerte
lo
obtenido,
Что
я
вложил
в
это
все
силы,
это
не
удача,
Y
aunque
no
tenga
nada
siempre
le
encuentra
un
motivo
И
даже
если
у
меня
ничего
нет,
я
всегда
найду
повод
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Тусуется
этот
парень
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Ты
налей
бокал
тому,
кто
только
что
пришел,
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Что
мы
тут
затеваем
безумие
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
У
нас
есть
кое-что
для
легких
Anda
de
fiesta
este
cabrón
Тусуется
этот
парень
Tu
llénale
ese
vaso
al
que
apenas
llegó,
Ты
налей
бокал
тому,
кто
только
что
пришел,
Que
nos
vamos
armando
aquí
un
loqueron
Что
мы
тут
затеваем
безумие
Qué
tenemos
de
aquello
para
el
pulmón
У
нас
есть
кое-что
для
легких
Ah
bien
bien,
Ах,
хорошо,
хорошо,
Y
esto
es
por
lo
mío
bro
И
это
для
моего,
бро
Ni
más
ni
menos
del
poniente
Ни
больше,
ни
меньше,
с
запада
Es
Decka
Style
Это
Decka
Style
Ni
más
ni
menos
el
de
siempre
Ни
больше,
ни
меньше,
тот
же
самый
Con
el
seven
en
los
controles
we
С
Seven
за
пультом,
детка
El
ojo
pródigo
Зоркий
глаз
Ni
más
ni
me
Ни
больше,
ни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Najera Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.