Decka Style - De la Noche a la Mañana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Decka Style - De la Noche a la Mañana




De la Noche a la Mañana
From Night to Morning
Porque la vida pasa lento y se va muy rápido
Because life goes by slowly and goes away so fast
Ve por lo que quieres y deja el miedo en el ático,
Go for what you want and leave fear in the attic,
Solo es el inicio y mejor que quedarte estático,
It's just the beginning and better than staying static,
Rápido, fluye en el momento que esto es básico
Fast, flow in the moment because this is basic
Porque la vida pasa lento y se va muy rápido,
Because life goes by slowly and goes away so fast,
Ve por lo que quieres y deja el miedo en el ático,
Go for what you want and leave fear in the attic,
Solo es el inicio y mejor que quedarte estático,
It's just the beginning and better than staying static,
Rápido, fluye en el momento que esto es básico
Fast, flow in the moment because this is basic
¿Cómo que no? si andamos en el camino,
How could it not be? If we are on the road,
Cada quien sabe su historia y el color que se ha teñido
Everyone knows their story and the colour they've been dyed
De la noche a la mañana nada aquí será obtenido
From night to morning nothing here will be obtained
Si cuestionas tu trabajo dudar es parte de un ciclo
If you question your work, doubting is part of a cycle
Siente el sol en la carretera,
Feel the sun on the road,
No es el destino sino lo que pasa afuera,
It is not the destination but what happens outside,
Disfrutándolo a tu manera
Enjoy it your way
No es competencia nadie va a la misma meta
It's not a competition, no one goes to the same finish line
Quiere que meta flow, que lo interprete porque
She wants me to put in flow, that I interpret it because
Yo tengo el sabor, como decir que no
I have the flavor, how to say no
Si andamos en la acera así tan fuera de control,
If we are on the sidewalk, so out of control,
Sembrando versos en mi campo un agricultor
Sowing verses in my field, a farmer
Sigo haciendo ruido y otros quieren que me callé
I keep making noise and others want me to shut up
Yo traje en la mochila lo aprendido de la calle
I brought what I learned from the streets in my backpack
Aunque por más que intenten no lograran que yo falle
Although no matter how hard they try, they won't make me fail
Caigo, me levanto y ahí está el detalle
I fall, I get up and there is the detail
Ayer ya fue, la vida es ahora,
Yesterday is gone, life is now,
Sigo para adelante y escribiendo esta historia
I keep going forward and writing this story
Los pasos ya están dados y esos nadie los borra
The steps have already been taken and nobody erases them
Vamos hacia delante mijo pero no corra
Let's go forward son, but don't run
Porque la vida pasa lento y se va muy rápido,
Because life goes by slowly and goes away so fast,
Ve por lo que quieres y deja el miedo en el ático,
Go for what you want and leave fear in the attic,
Solo es el inicio y mejor que quedarte estático,
It's just the beginning and better than staying static,
Rápido, fluye en el momento que esto es básico
Fast, flow in the moment because this is basic
Porque la vida pasa lento y se va muy rápido
Because life goes by slowly and goes away so fast
Ve por lo que quieres y deja el miedo en el ático,
Go for what you want and leave fear in the attic,
Solo es el inicio y mejor que quedarte estático,
It's just the beginning and better than staying static,
Rápido, fluye en el momento que esto es básico
Fast, flow in the moment because this is basic
Es otra tarde que cae la brisa pronto aparece,
It is another afternoon that the breeze falls, it will appear soon,
Por no dejar de intentar lograrlo pronto mereces
For not giving up trying to achieve it, you deserve it soon
Ganar esta al comenzar libérate de tu mente,
To win this one, start by freeing your mind,
La mejor batalla que das es siendo el oponente
The best battle you fight is being your own opponent
Y a fuego lento
And over low heat
Vamos cocinando a fuego lento,
We cook over low heat,
Que esto se sazona con el tiempo y
That this is seasoned over time and
Los ingredientes puestos en la mesa ahí están
The ingredients placed on the table are there
Y a fuego lento
And over low heat
Vamos cocinando a fuego lento,
We cook over low heat,
Que esto se sazona con el tiempo y
That this is seasoned over time and
Los ingredientes puestos en la mesa ahí están
The ingredients placed on the table are there
Ya no es por ti es por los demás por los que se quedan en casa,
It is no longer for you, it is for the others, for those who stay at home,
Por tener un bienestar y que envejezca a gusto mamma,
To have well-being and for mamma to grow old in peace,
Porque amo su sonrisa cuando no preocupa nada,
Because I love her smile when she doesn't worry about anything,
Me salva de tormentos y eso me alimenta el alma
It saves me from torment and that feeds my soul
Y por el gusto de rapear la pluma ha sido mi arma,
And for the love of rapping, the pen has been my weapon,
Yo con quién contar y a quien le brindo mi palma,
I know who to count on and who I give my palm to,
Tan solo es el comienzo y me la tomo con calma
It's just the beginning and I'm taking it easy
Y porque de dónde vengo si algún día regresará
And because I know where I come from if one day I will return
Y a fuego lento
And over low heat
Vamos cocinando a fuego lento,
We cook over low heat,
Que esto se sazona con el tiempo y
That this is seasoned over time and
Los ingredientes puestos en la mesa ahí están
The ingredients placed on the table are there
Y a fuego lento
And over low heat
Vamos cocinando a fuego lento,
We cook over low heat,
Que esto se sazona con el tiempo y
That this is seasoned over time and
Los ingredientes puestos en la mesa ahí están
The ingredients placed on the table are there
Bien
Good
A fuego lento (a fuego), a fuego
Over low heat (over heat), over heat
Ni mas ni me
Neither more nor me
El Decka Style
Decka Style
El Ojo Pródigo (yeah)
The Prodigal Eye (yeah)





Writer(s): Carlos Alberto Najera Ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.