Paroles et traduction Decka Style - Jodidas Letras
Jodidas Letras
Fucking Lyrics
Bien
Bien
(ah)
Good
Good
(ah)
¡Jodidas
letras!
Fucking
Lyrics!
Ni
más
ni
me,
yeh
Neither
more
nor
less,
yeh
Ni
más
ni
me,
bien
Neither
more
nor
less,
good
Juego
a
mi
modo
y
no
preguntes
como,
I
play
my
way
and
don't
ask
how,
En
liga
de
las
llaneras
mientras
me
revuelco
en
lodo
In
the
league
of
the
plainswomen
while
I
wallow
in
the
mud
Estamos
aquí
todos
y
no
en
busca
del
oro,
We
are
all
here
and
not
looking
for
gold,
Los
tengo
bien
ubicados
y
se
dirigen
a
lobos
I
have
them
well
located
and
they
are
heading
for
wolves
Como
la
quiere
hacer
cansada
sino
ensaya
la
jugada,
How
she
wants
to
do
it
tired
but
she
rehearses
the
play,
El
partido
está
bien
bueno
y
tu
equipo
va
de
bajada
The
game
is
going
well
and
your
team
is
going
downhill
Dime
ya,
aquí
de
nuevo
el
Style,
Tell
me
now,
here
again
the
Style,
El
poniente
está
de
vuelta
y
este
perro
sin
bozal
The
west
is
back
and
this
dog
without
a
muzzle
Unos
suben,
otros
bajan
otros
de
plano
trabajan
Some
go
up,
others
go
down
others
just
work
Y
yo
en
esto
soy
los
tres
pero
quitando
las
ventajas
And
I'm
all
three
in
this
but
taking
away
the
advantages
Cancerberos
que
la
tajan
a
mi
ser
poco
relajan,
Cerberus
who
cut
it
to
my
being
little
relax,
Y
si
en
el
bombo
cae
la
caja
este
compa
se
la
raja
And
if
the
box
falls
in
the
bass
drum,
this
buddy
cracks
it
Pero
si
quiere
que
me
vaya
eso
si
le
va
a
costar,
But
if
you
want
me
to
go,
that's
gonna
cost
you,
Tengo
rimas
en
mi
cráneo
esperando
tu
final,
I
have
rhymes
in
my
skull
waiting
for
your
end,
En
tiempos
de
un
arsenal
que
en
el
cora
siempre
está,
In
times
of
an
arsenal
that
is
always
in
the
heart,
No
olvido
de
dónde
vengo
y
me
ocupo
de
quienes
dan
I
don't
forget
where
I
come
from
and
I
take
care
of
those
who
give
No
le
juego
a
ser
star
estando
en
mi
potencial,
I
don't
play
to
be
a
star
being
at
my
potential,
Pero
se
afloja
tu
nuca
si
este
flaco
agarra
un
mic,
But
your
neck
loosens
if
this
skinny
guy
grabs
a
mic,
Good
bye,
bye
bye
de
nuevo
el
Decka
Style,
Good
bye,
bye
bye
Decka
Style
again,
Haciendo
de
las
suyas
con
otro
jodido
plan
Doing
his
thing
with
another
fucking
plan
Mátalos
y
escupe
todo
el
flow
en
la
libreta,
Kill
them
and
spit
all
the
flow
in
the
notebook,
Que
yo
tiro
un
dieciocho
en
la
mira
está
la
escopeta,
That
I
shoot
an
eighteen
in
the
sight
is
the
shotgun,
Vámonos
dejamos
ya
su
sangre
en
la
banqueta
Let's
go
leave
their
blood
on
the
sidewalk
Déjalos
se
desangren
con
estas
jodidas
letras
Let
them
bleed
to
death
with
these
fucking
lyrics
Mátalos
y
escupe
todo
el
flow
en
la
libreta,
Kill
them
and
spit
all
the
flow
in
the
notebook,
Que
yo
tiro
un
dieciocho
en
la
mira
está
la
escopeta,
That
I
shoot
an
eighteen
in
the
sight
is
the
shotgun,
Vámonos
dejamos
ya
su
sangre
en
la
banqueta
Let's
go
leave
their
blood
on
the
sidewalk
Déjalos
se
desangren
con
estas
jodidas
letras
Let
them
bleed
to
death
with
these
fucking
lyrics
Quiere
un
peaje
vato
con
traje
aquí
el
estilo
pues
dándote
clases
You
want
a
toll
dude
with
a
suit
here
the
style
then
giving
you
classes
En
este
campo
de
tiro
al
tiro
enemigo
de
amigo
se
pone
su
traje,
In
this
shooting
range
to
the
shot
enemy
of
friend
puts
on
his
suit,
Perro
cobarde
lo
trepe
al
viaje
este
camino
deberás
la
parte,
Cowardly
dog
I
climbed
the
trip
this
way
you
will
owe
the
part,
Con
el
estilo
divino
delirio
vivido
que
de
nuevo
el
hip
hop
me
imparte
With
the
divine
delirium
style
lived
that
again
hip
hop
gives
me
Parte
uno
de
tu
peli
se
murió
en
jodidas
letras,
Part
one
of
your
movie
died
in
fucking
lyrics,
Mi
flow
siempre
las
penetra
tu
eres
ardor
en
la
uretra,
My
flow
always
penetrates
them
you
are
ardor
in
the
urethra,
Como
siempre
soy
el
mismo
que
mis
letras
interpreta,
As
always
I
am
the
same
one
that
my
lyrics
interprets,
Tú
eres
la
flor
en
maceta
que
en
el
corredor
se
seca
You
are
the
flower
in
a
pot
that
dries
in
the
corridor
Dime
Decka
o
Carlos
Najera
pal
caso
aquí
es
lo
mismo,
Call
me
Decka
or
Carlos
Najera
for
the
case
here
is
the
same,
Soy
flaco
y
no
por
perico,
los
ojos
rojos
por
grifo
I'm
skinny
and
not
for
coke,
red
eyes
for
tap
Si
me
rifo
y
no
me
fijo
y
si
la
cago
pues
tampoco,
If
I
raffle
and
I
don't
fix
myself
and
if
I
screw
up
then
neither,
Es
fluir
lo
de
nosotros
como
yo
pues
ya
muy
pocos
It's
flowing
what's
ours
like
me
because
there
are
very
few
Ella
quiere
que
la
quiera
y
yo
empiezo
a
quererme
un
poco,
She
wants
me
to
love
her
and
I'm
starting
to
love
myself
a
little,
Pero
siempre
me
hago
el
loco
si
en
esta
mierda
me
enfoco,
But
I
always
play
the
fool
if
I
focus
on
this
shit,
El
rapero
de
la
cuadra
rompiéndola
como
un
topo,
The
rapper
on
the
block
breaking
it
like
a
mole,
Y
ganándome
el
respeto
de
gente
que
yo
ni
topo
And
gaining
the
respect
of
people
I
don't
even
know
Pero
si
duda
escuche
bien
y
hazlo
tranquilo,
But
if
you
doubt
listen
well
and
do
it
calmly,
Es
la
diferencia
en
trabajar
sin
hacer
ruido
It's
the
difference
in
working
without
making
noise
Quítese
bebé
vamos
por
el
efectivo,
Get
out
baby
let's
go
for
the
cash,
Tú
sigue
con
tu
mona
eso
te
mantiene
activo
You
keep
going
with
your
monkey
that
keeps
you
active
Mátalos
y
escupe
todo
el
flow
en
la
libreta,
Kill
them
and
spit
all
the
flow
in
the
notebook,
Que
yo
tiro
un
dieciocho
en
la
mira
está
la
escopeta,
That
I
shoot
an
eighteen
in
the
sight
is
the
shotgun,
Vámonos
dejamos
ya
su
sangre
en
la
banqueta
Let's
go
leave
their
blood
on
the
sidewalk
Déjalos
se
desangren
con
estas
jodidas
letras
Let
them
bleed
to
death
with
these
fucking
lyrics
Mátalos
y
escupe
todo
el
flow
en
la
libreta,
Kill
them
and
spit
all
the
flow
in
the
notebook,
Que
yo
tiro
un
dieciocho
en
la
mira
está
la
escopeta,
That
I
shoot
an
eighteen
in
the
sight
is
the
shotgun,
Vámonos
dejamos
ya
su
sangre
en
la
banqueta
Let's
go
leave
their
blood
on
the
sidewalk
Déjalos
se
desangren
con
estas
jodidas
letras
Let
them
bleed
to
death
with
these
fucking
lyrics
Con
estas
jodidas
letras
With
these
fucking
lyrics
Ni
más
ni
menos
del
poniente
Neither
more
nor
less
from
the
west
¡Ah,
el
Decka
Style!
¡Ah!
¡Ah,
the
Decka
Style!
¡Ah!
Tú
solo
déjalo
que
fluya
(ah)
You
just
let
it
flow
(ah)
Con
el
Seven
en
el
beat
With
the
Seven
on
the
beat
El
Ojo
Pródigo
The
Prodigal
Eye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Najera Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.