Decka Style - Jodidas Letras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Decka Style - Jodidas Letras




Jodidas Letras
Fucking Lyrics
Bien Bien (ah)
Good Good (ah)
¡Jodidas letras!
Fucking Lyrics!
Ni más ni me, yeh
Neither more nor less, yeh
Ni más ni me, bien
Neither more nor less, good
Juego a mi modo y no preguntes como,
I play my way and don't ask how,
En liga de las llaneras mientras me revuelco en lodo
In the league of the plainswomen while I wallow in the mud
Estamos aquí todos y no en busca del oro,
We are all here and not looking for gold,
Los tengo bien ubicados y se dirigen a lobos
I have them well located and they are heading for wolves
Como la quiere hacer cansada sino ensaya la jugada,
How she wants to do it tired but she rehearses the play,
El partido está bien bueno y tu equipo va de bajada
The game is going well and your team is going downhill
Dime ya, aquí de nuevo el Style,
Tell me now, here again the Style,
El poniente está de vuelta y este perro sin bozal
The west is back and this dog without a muzzle
Unos suben, otros bajan otros de plano trabajan
Some go up, others go down others just work
Y yo en esto soy los tres pero quitando las ventajas
And I'm all three in this but taking away the advantages
Cancerberos que la tajan a mi ser poco relajan,
Cerberus who cut it to my being little relax,
Y si en el bombo cae la caja este compa se la raja
And if the box falls in the bass drum, this buddy cracks it
Pero si quiere que me vaya eso si le va a costar,
But if you want me to go, that's gonna cost you,
Tengo rimas en mi cráneo esperando tu final,
I have rhymes in my skull waiting for your end,
En tiempos de un arsenal que en el cora siempre está,
In times of an arsenal that is always in the heart,
No olvido de dónde vengo y me ocupo de quienes dan
I don't forget where I come from and I take care of those who give
No le juego a ser star estando en mi potencial,
I don't play to be a star being at my potential,
Pero se afloja tu nuca si este flaco agarra un mic,
But your neck loosens if this skinny guy grabs a mic,
Good bye, bye bye de nuevo el Decka Style,
Good bye, bye bye Decka Style again,
Haciendo de las suyas con otro jodido plan
Doing his thing with another fucking plan
Mátalos y escupe todo el flow en la libreta,
Kill them and spit all the flow in the notebook,
Que yo tiro un dieciocho en la mira está la escopeta,
That I shoot an eighteen in the sight is the shotgun,
Vámonos dejamos ya su sangre en la banqueta
Let's go leave their blood on the sidewalk
Déjalos se desangren con estas jodidas letras
Let them bleed to death with these fucking lyrics
Mátalos y escupe todo el flow en la libreta,
Kill them and spit all the flow in the notebook,
Que yo tiro un dieciocho en la mira está la escopeta,
That I shoot an eighteen in the sight is the shotgun,
Vámonos dejamos ya su sangre en la banqueta
Let's go leave their blood on the sidewalk
Déjalos se desangren con estas jodidas letras
Let them bleed to death with these fucking lyrics
Quiere un peaje vato con traje aquí el estilo pues dándote clases
You want a toll dude with a suit here the style then giving you classes
En este campo de tiro al tiro enemigo de amigo se pone su traje,
In this shooting range to the shot enemy of friend puts on his suit,
Perro cobarde lo trepe al viaje este camino deberás la parte,
Cowardly dog I climbed the trip this way you will owe the part,
Con el estilo divino delirio vivido que de nuevo el hip hop me imparte
With the divine delirium style lived that again hip hop gives me
Parte uno de tu peli se murió en jodidas letras,
Part one of your movie died in fucking lyrics,
Mi flow siempre las penetra tu eres ardor en la uretra,
My flow always penetrates them you are ardor in the urethra,
Como siempre soy el mismo que mis letras interpreta,
As always I am the same one that my lyrics interprets,
eres la flor en maceta que en el corredor se seca
You are the flower in a pot that dries in the corridor
Dime Decka o Carlos Najera pal caso aquí es lo mismo,
Call me Decka or Carlos Najera for the case here is the same,
Soy flaco y no por perico, los ojos rojos por grifo
I'm skinny and not for coke, red eyes for tap
Si me rifo y no me fijo y si la cago pues tampoco,
If I raffle and I don't fix myself and if I screw up then neither,
Es fluir lo de nosotros como yo pues ya muy pocos
It's flowing what's ours like me because there are very few
Ella quiere que la quiera y yo empiezo a quererme un poco,
She wants me to love her and I'm starting to love myself a little,
Pero siempre me hago el loco si en esta mierda me enfoco,
But I always play the fool if I focus on this shit,
El rapero de la cuadra rompiéndola como un topo,
The rapper on the block breaking it like a mole,
Y ganándome el respeto de gente que yo ni topo
And gaining the respect of people I don't even know
Pero si duda escuche bien y hazlo tranquilo,
But if you doubt listen well and do it calmly,
Es la diferencia en trabajar sin hacer ruido
It's the difference in working without making noise
Quítese bebé vamos por el efectivo,
Get out baby let's go for the cash,
sigue con tu mona eso te mantiene activo
You keep going with your monkey that keeps you active
Mátalos y escupe todo el flow en la libreta,
Kill them and spit all the flow in the notebook,
Que yo tiro un dieciocho en la mira está la escopeta,
That I shoot an eighteen in the sight is the shotgun,
Vámonos dejamos ya su sangre en la banqueta
Let's go leave their blood on the sidewalk
Déjalos se desangren con estas jodidas letras
Let them bleed to death with these fucking lyrics
Mátalos y escupe todo el flow en la libreta,
Kill them and spit all the flow in the notebook,
Que yo tiro un dieciocho en la mira está la escopeta,
That I shoot an eighteen in the sight is the shotgun,
Vámonos dejamos ya su sangre en la banqueta
Let's go leave their blood on the sidewalk
Déjalos se desangren con estas jodidas letras
Let them bleed to death with these fucking lyrics
¡Ah!
¡Ah!
Con estas jodidas letras
With these fucking lyrics
¡Bien!
¡Good!
Ni más ni menos del poniente
Neither more nor less from the west
¡Ah, el Decka Style! ¡Ah!
¡Ah, the Decka Style! ¡Ah!
solo déjalo que fluya (ah)
You just let it flow (ah)
Con el Seven en el beat
With the Seven on the beat
¡Ah!
¡Ah!
El Ojo Pródigo
The Prodigal Eye





Writer(s): Carlos Alberto Najera Ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.