Paroles et traduction Decki Z Bregov - Zagorski Cug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zagorski Cug
Загорский поезд
Male
si
počinul
zdehnul
Немного
отдохнул,
перевёл
дух,
Pak
se
je
polake
genul
Потом
снова
рванул
вперёд,
Z
nova
je
kak
stekli
cucek
Снова,
как
заводной
щенок,
Fural
dan
i
noć
Мчался
день
и
ночь.
A
onda
su
došli
cajti
А
потом
приехали
копы,
I
motorne
cug
mašine
И
моторные
чудо-машины,
A
naš
mali,
dragi
cugeg
А
наш
маленький,
милый
поезд
Dali
su
ga
proć
Они
пропустили.
Žerafku
je
svoju
hital
Свою
трубу
он
бросал
вверх,
Maloj
deci
na
veselje
На
радость
маленьким
детям,
V
črni
kmici
В
чёрном
дыму,
To
je
bil
baš
velki
vatromet
Это
был
настоящий
большой
фейерверк,
I
ljubavne
tajnovite
И
тайны
любви,
Sima
je
spunjaval
želje
Сима
исполнял
желания,
Imal
ga
je
saki
rad
Его
любил
каждый,
A
največ
Zagorec
А
больше
всех
– загорец.
Ti
dobri
i
stari
naš
cug
Ты,
наш
добрый
и
старый
поезд,
Ti
fučkal
si
navek,
gda
treba
i
ne
Ты
свистел
всегда,
когда
нужно
и
нет,
I
navek
si
bil
dober
drug
И
всегда
был
хорошим
другом,
I
peljal
nas
dime
vu
Zagorje
И
вёз
нас
в
дыму
в
Загорье,
I
bil
si
kak
pravi
bećar
И
был
ты
как
настоящий
сорванец,
I
tvoje
su
bile
baš
stanice
sve
И
твои
были
все
станции,
Al
ipak
si
kak
dober
drug
Но
всё
же
ты,
как
хороший
друг,
Dopeljal
nas
v
Zagorje
Довёз
нас
в
Загорье.
Kulike
je
naših
briga
Сколько
наших
забот
Furt
sa
sobom
popelaval
Всегда
с
собой
увозил,
Radost
i
veselja
Радость
и
веселье,
Tuge,
trgovine
čar
Печали,
очарование
магазинов,
Lepe
pucke,
mužikante
Красивых
девушек,
музыкантов,
Z
bolovanja
fulirante
С
больничных
симулянтов,
Dok
sme
živi
nesli
bume
Пока
мы
живы,
понесем
V
srcu
njegov
žar
В
сердце
его
жар.
Pol
Zagorja
tu
se
stale
Пол-Загорья
здесь
стояло,
A
to
bormeč
nije
male
А
это,
ей-богу,
немало,
Tu
je
bilo
sake
robe
Здесь
было
всякого
товара,
Za
se
tržnice
Для
всех
рынков,
Pune
vreće,
demižonke
Полные
мешки,
бутыли,
Paradajz
i
feferonke
Помидоры
и
перцы,
I
purani
i
gusani
И
индюки,
и
гуси,
Drobne
čućice
Мелкие
курочки.
Ti
dobri
i
stari
naš
cug
Ты,
наш
добрый
и
старый
поезд,
Ti
fučkal
si
navek,
gda
treba
i
ne
Ты
свистел
всегда,
когда
нужно
и
нет,
I
navek
si
bil
dober
drug
И
всегда
был
хорошим
другом,
I
peljal
nas
dime
vu
Zagorje
И
вёз
нас
в
дыму
в
Загорье,
I
bil
si
kak
pravi
bećar
И
был
ты
как
настоящий
сорванец,
I
tvoje
su
bile
baš
stanice
sve
И
твои
были
все
станции,
Al
ipak
si
kak
dober
drug
Но
всё
же
ты,
как
хороший
друг,
Dopeljal
nas
v
Zagorje
Довёз
нас
в
Загорье.
Žeravku
je
svoju
hital
Свою
трубу
он
бросал
вверх,
Maloj
deci
na
veselje
На
радость
маленьким
детям,
V
črni
kmici
В
чёрном
дыму,
To
je
bil
baš
velki
vatromet
Это
был
настоящий
большой
фейерверк,
I
ljubavne
tajnovite
И
тайны
любви,
Sima
je
spunjaval
želje
Сима
исполнял
желания,
Imal
ga
je
saki
rad
Его
любил
каждый,
A
največ
Zagorec
А
больше
всех
– загорец.
I
vu
njemu,
kak
vu
priči
И
в
нём,
как
в
сказке,
Vužgala
se
ljubav
moja
Зажглась
моя
любовь,
Pak
se
je
i
razgorjela
Потом
и
разгорелась,
Kak
od
slame
kljet
Как
соломенный
сарай,
Zgasnula
se
kak
na
dežu
Гасла,
как
под
дождём,
Budila
se
navek
znova
Просыпалась
всегда
снова,
Ž
njom
več
živim
jake
duge
С
ней
живу
уже
много
лет,
Več
pune
ljet
Уже
много
лет.
Ti
dobri
i
stari
naš
cug
Ты,
наш
добрый
и
старый
поезд,
Ti
fučkal
si
navek,
gda
treba
i
ne
Ты
свистел
всегда,
когда
нужно
и
нет,
I
navek
si
bil
dober
drug
И
всегда
был
хорошим
другом,
I
peljal
nas
dime
vu
Zagorje
И
вёз
нас
в
дыму
в
Загорье,
I
bil
si
kak
pravi
bećar
И
был
ты
как
настоящий
сорванец,
I
tvoje
su
bile
baš
stanice
sve
И
твои
были
все
станции,
A
ipak
si
kak
dober
drug
Но
всё
же
ты,
как
хороший
друг,
Dopeljal
nas
v
Zagorje
Довёз
нас
в
Загорье.
Ti
dobri
i
stari
naš
cug
Ты,
наш
добрый
и
старый
поезд,
Ti
fučkal
si
navek,
gda
treba
i
ne
Ты
свистел
всегда,
когда
нужно
и
нет,
I
navek
si
bil
dober
drug
И
всегда
был
хорошим
другом,
I
peljal
nas
dime
vu
Zagorje
И
вёз
нас
в
дыму
в
Загорье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.