Paroles et traduction Declan Galbraith - Love Can Build a Bridge
I'd
gladly
across
the
desert
Я
бы
с
радостью
пересек
пустыню.
With
no
shoes
upon
my
feet
Без
обуви
на
ногах.
To
share
with
you
the
last
bite
Чтобы
поделиться
с
тобой
последним
кусочком.
Of
bread
I
had
to
eat
Хлеба,
который
я
должен
был
съесть.
I
would
swim
out
to
save
you
Я
бы
выплыл,
чтобы
спасти
тебя.
In
your
sea
of
broken
dreams
В
твоем
море
разбитых
мечтаний
When
all
your
hopes
are
sinkin'
Когда
все
твои
надежды
тонут.
Let
me
show
you
what
love
means
Позволь
мне
показать
тебе,
что
такое
любовь.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
I
would
whisper
love
so
loudly
Я
бы
шептала
любовь
так
громко
Every
heart
could
understand
Каждое
сердце
могло
понять.
Love
and
only
love
Любовь
и
только
любовь
Can
join
the
tribes
of
men
Могут
присоединиться
к
племенам
людей.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
When
we
stand
together
Когда
мы
стоим
вместе
It's
our
finest
hour
Это
наш
звездный
час.
We
can
do
anything,
anything
Мы
можем
делать
все,
что
угодно.
Keep
believin'
Продолжай
верить.
Believe
in
the
power
Верь
в
силу.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
Yeah,
love
Да,
любовь
моя.
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост.
With
love
we
can
build
a
bridge
С
любовью
мы
можем
построить
мост.
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Тебе
не
кажется,
что
пора?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Overstreet, John Jarvis, Naomi Judd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.