Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Saint Lawrence River
Der große Sankt-Lorenz-Strom
In
the
crowded
port
of
Dublin
town,
Im
überfüllten
Hafen
von
Dublin,
The
bedraggled
hoardes
are
gathering
Sammeln
sich
die
zerlumpten
Scharen
Seeking
passage
to
a
new
world
home
Suchen
Passage
zu
einer
neuen
Heimat
Leaving
all
they've
ever
loved
and
known
Verlassen
alles,
was
sie
je
geliebt
und
gekannt
haben
To
escape
or
die
from
tyranny
Um
der
Tyrannei
zu
entkommen
oder
daran
zu
sterben
The
first
stop
tell
make
is
Liverpool
Der
erste
Halt,
den
sie
machen,
ist
Liverpool
In
the
cellars
there
below
the
streets
In
den
Kellern
dort
unter
den
Straßen
Down
among
the
vermin
and
disease
Unten
zwischen
Ungeziefer
und
Krankheit
Some
hide
out
until
their
ships
can
leave
Manche
verstecken
sich,
bis
ihre
Schiffe
ablegen
können
Lest
they
be
deported
back
again
Damit
sie
nicht
wieder
deportiert
werden
This
year
America
has
closed
its
doors
to
them
Dieses
Jahr
hat
Amerika
ihnen
seine
Türen
verschlossen
So
they
race
for
Canada
before
the
ice
closes
the
Saint
Lawrence
Also
eilen
sie
nach
Kanada,
bevor
das
Eis
den
Sankt
Lorenz
verschließt
Now
the
crossing
is
so
trecherous
Nun
ist
die
Überfahrt
so
tückisch
With
so
many
crammed
into
the
hold
Mit
so
vielen
in
den
Laderaum
gepfercht
The
conditions
are
most
suitable
Die
Bedingungen
sind
äußerst
günstig
To
the
passing
of
the
sickness
ohh
Für
die
Verbreitung
der
Krankheit,
ohh
All
the
way
their
dying
ohh
Die
ganze
Zeit
sterben
sie,
ohh
And
after
weeks
upon
an
icy
swell
Und
nach
Wochen
auf
eisiger
Dünung
Those
with
strength
to
see
the
river
still
Diejenigen,
die
noch
die
Kraft
haben,
den
Fluss
zu
sehen
Are
now
witnessing
the
dead
of
night
Werden
nun
Zeugen
mitten
in
der
Nacht
To
a
strange
macabre
spectacle
Eines
seltsamen,
makabren
Schauspiels
Bloated
bodies
drifting
out
to
sea
Aufgedunsene
Leichen,
die
aufs
Meer
treiben
And
anchored
up
at
Grosse
Île
Canada
Und
vor
Anker
bei
Grosse
Île,
Kanada
Forty
vessels
line
the
the
Saint
Lawrence
Vierzig
Schiffe
säumen
den
Sankt
Lorenz
At
the
station
there
for
quarantine
An
der
dortigen
Quarantänestation
The
sheer
magnitude
of
suffering
Das
schiere
Ausmaß
des
Leidens
Is
beyond
the
helpless
volunteers
Überfordert
die
hilflosen
Freiwilligen
In
their
thousands
they
will
perish
there
Zu
Tausenden
werden
sie
dort
umkommen
Despite
all
efforts
to
contain
the
spread
Trotz
aller
Bemühungen,
die
Ausbreitung
einzudämmen
Of
the
rampant
typhus
fever
Des
grassierenden
Typhusfiebers
It's
like
wildfire
of
the
river
ohh
Toronto
is
on
high
alert
Es
ist
wie
ein
Lauffeuer
auf
dem
Fluss,
ohh
Toronto
ist
in
höchster
Alarmbereitschaft
And
Saint
John
is
filled
with
swarms
of
them
Und
Saint
John
ist
voll
von
ihren
Scharen
Half
starved
wretches
begging
in
the
streets
Halb
verhungerte
Elende,
die
auf
den
Straßen
betteln
Mothers
and
their
children
in
the
show
Mütter
und
ihre
Kinder
im
Schnee
With
no
shoes
or
stocking
on
their
feet
Ohne
Schuhe
oder
Strümpfe
an
den
Füßen
They
are
more
like
ghosts
than
living
things
Sie
sind
mehr
wie
Geister
als
Lebewesen
They
are
more
like
ghosts
than
living
things
Sie
sind
mehr
wie
Geister
als
Lebewesen
(Wooooaaaahhhooo,
wooooohhh)
(Wooooaaaahhhooo,
wooooohhh)
(Wooooaaaahhhooo)
(Wooooaaaahhhooo)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Declan O'rourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.