Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - ハルイチ。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
選んだ答えと
知らない解法
The
answer
I
chose
and
the
unknown
solution
手詰まりに見えた
ここへの来訪
My
visit
here,
which
seemed
like
a
dead
end
「ねえもうキミの"君"は
“Hey,
you,
my
"you,"
アタシじゃないのですか?」
aren't
you
me
anymore?”
なんて、病んでみたの(笑)
You
know,
I
was
feeling
kind
of
sick
(lol)
そう言えばもうすぐ...
Speaking
of
which,
it's
almost...
春一番が吹いて
キミに会える
The
first
spring
breeze
will
blow,
and
I'll
see
you
もう怖くないよ
ポカポカ
I'm
not
scared
anymore
Toasty
ほら位置について
Okay,
get
ready
now
よーいドン!でキミが笑い出す
Ready,
set,
go!
and
you
start
laughing
白い空
青い雲
White
sky
blue
clouds
キミといるとうまく見えないんだ
When
I'm
with
you,
they
don't
seem
real
ああそう言えば
桜って黄色だったよね?
Oh
yeah,
speaking
of
which,
weren’t
cherry
blossoms
yellow?
春一番が吹いて
キミに会える
The
first
spring
breeze
will
blow,
and
I'll
see
you
もう怖くないよ
ポカポカ
I'm
not
scared
anymore
Toasty
ほら位置について
Okay,
get
ready
now
よーいドン!でキミが笑い出す
Ready,
set,
go!
and
you
start
laughing
春一番が吹いて
キミが笑う
The
first
spring
breeze
blows
and
you
laugh
「いや、桜は紫だよ」
“No,
cherry
blossoms
are
purple.”
ほら位置について
Okay,
get
ready
now
「僕はずっと"キミの君"だから」
“I'll
always
be
your
"you."”
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DECO*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.