DECO*27 feat. Miku Hatsune - モザイクロール (kous DR Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - モザイクロール (kous DR Remix)




モザイクロール (kous DR Remix)
Mosaic Roll (kous DR Remix)
とある言葉が君に突き刺さり
Certain words pierce you
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
From the wounds flows a fluid I like to call "love"
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Lack of empathy and soulless intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are all too familiar between you and me
「それでも好き...。」とか(笑)
"(But I still love you...)" you laugh
愛したっていいじゃないか
Love all you want, it's fine
縛り 誰も 触れないよう
Tying me down, letting no one else touch
これも運命じゃないか
Isn't this fate?
消える 消える とある愛世
Fading, fading, a certain love
終わる頃には君に飽いてるよ
By the end, I'm tired of you
愛か欲か分からず放つことは何としようか
Can't tell if it's love or lust, what should I do with it?
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Lack of empathy and soulless intercourse
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Are all too familiar between you and me
それでもいいから...。
Even so, it's fine...
愛したっていうのですか?
Is that what you call love?
しがみついて藻掻くことを
Clinging on and flailing
殺したっていいじゃないか
You can kill me, it's fine
キミが嫌うアタシなんて
I'm the one you hate
愛したっていいじゃないか
Love all you want, it's fine
縛り 誰も 触れないよう
Tying me down, letting no one else touch
これも運命じゃないか
Isn't this fate?
消える 消える とある愛世
Fading, fading, a certain love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.