Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - 愛言葉 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛言葉 Remastered Version
Words of Love Remastered Version
いつも僕の子供がお世話になっているようで
My
child
always
seems
to
be
receiving
your
kind
patronage,
聴いてくれたあなた方に
感謝、感謝。
And
for
that,
to
you
listeners,
my
great
gratitude,
my
thanks.
このご恩を一生で忘れないうちに
Before
I
forget
this
favor
in
this
life,
内に秘めた想いとともに
I
have
transformed
the
feelings
hidden
within
me,
僕とか君とか恋とか愛とか
You
and
I,
and
love
and
affection,
好きとか嫌いとか、また歌うね。
Likes
and
dislikes,
I
will
sing
them
again
next
time.
今君が好きで
てか君が好きで
I
love
you
now
and
I
like
you
and
むしろ君が好きで
こんなバカな僕を
In
fact,
I
love
you,
so
foolish
me
君は好きで
愛してくれて
Do
you
like
it
and
can
you
love
me?
こんな歌聴いて
泣いてくれてありがとう
I
am
grateful
for
you
listening
to
this
song
and
for
your
tears
いつか僕の子供が10万歳の誕生日迎えた時
When
my
child
reaches
the
age
of
100,000
years
祝ってくれて39(サンキュー)ました
Please
congratulate
him
and
say
"39"
(thank
you)
このご恩は一生で限られた時間で生まれる曲と詩に乗せて
Within
the
limited
time
of
this
life,
I
will
repay
this
favor
with
songs
and
poems
君に届けるよ
これからもどうかよろしくね
And
send
them
to
you.
Please
continue
to
be
kind
to
me
僕とか君とか恋とか愛とか
You
and
I,
and
love
and
affection,
好きとか嫌いとか、まだ足りない?
Do
you
want
to
hear
more
about
likes
and
dislikes?
「昨日何食べた?」
"What
did
you
eat
yesterday?"
「何してた?」
"What
did
you
do?"
「何回僕のこと思い出した?」
"How
many
times
did
you
think
of
me?"
こんなこと話してみようか!
Let's
talk
about
things
like
that!
「キミ食べた。」>バカ。
“You
ate.”>Idiot.
「ナニしてた。」>バカ。
“What
did
you
do.”>Idiot.
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。
“I
forgot
all
about
you.”>Idiot.
君が好きで
っていうのは嘘で。
The
thing
is
– I
lied
when
I
said
I
liked
you.
ホントは大好きで
傷つけたくなくて
The
truth
is
I
love
you
too
much
to
hurt
you
でも君が好きで
愛して暮れて
But
I
want
to
love
you
and
pass
away
こんな歌あったねって
君と笑いたいんだ
And
I
want
to
laugh
with
you,
remembering
this
song
僕みたいな君
君みたいな僕
The
ordinary
you,
the
ordinary
me
似てるけど違って
違ってるから似てる
Similar
yet
different,
different
yet
similar
好きだよと言う度に
増える好きの気持ちは
Every
time
I
tell
you
I
love
you,
my
love
grows
僕からたくさんの君への"愛言葉"
Like
countless
“words
of
love”
from
me
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DECO*27
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.