DECO*27 feat. Miku Hatsune - 音偽バナシ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DECO*27 feat. Miku Hatsune - 音偽バナシ




音偽バナシ
Artificial Farewell
妙に暑い夜です
The night oddly swelters
今日も寝れない夜が
Another sleepless night
寝ても覚めない夜が
A night I won't wake from
僕を昨日に閉じ込めるんだ
Trapping me in yesterday
今日と昨日の間の
In the space between today and yesterday
少し寂しいところ
A little bit lonely
少し優しいところ
A little bit gentle
僕はそこに行きたい
That's where I want to go
君が何度も現れて「サヨナラ」と泣くんです
You appear over and over, weeping, "Goodbye"
嘘になってしまえばいい
If only it were a lie
君が零した涙とサヨナラが
The tears you shed, your farewell
恥ずかしくて泣けちゃうな
Embarrass me to tears
すべて忘れて戻りたいの どうか
Please let me forget it all and go back
妙に痒い夜です
The night oddly itches
灰に刺された痕を
The marks from the ashes
掻き毟りながら問う
I question, as I tear them open
「僕はまだ生きてますか」
Am I still alive
誰かにしがみ付いても キミは一人なんだから
Even if you cling to someone, In the end, you're alone
無理に二人にならなくていいよ 明日に行かなくたっていい
You don't have to force us together There's no need to advance to tomorrow
お伽話のようにめでたく終われない結末の
This tale can't end as happily as a fairy tale
続きを書くこの腕はもう汚れてしまったんだ
My arms have grown tainted as they continue this story
嘘になってしまえばいい
If only it were a lie
君が零した涙とサヨナラが
The tears you shed, your farewell
恥ずかしくて泣けちゃうな
Embarrass me to tears
すべて忘れて戻りたいの どうか
Please let me forget it all and go back
どうか嘘になってしまえばいい
Please let it be a lie
僕の止まった心臓の音さえも
Even the sound of my own frozen heart
またね きっとここで会おう
See you again, surely, I'll see you here
その時まで、おやすみ
Until then, good night
妙に熱い夜です
The night oddly swelters
空も飛べる夜です
This is a night where I could even fly
僕の体が消えた
My body has vanished
さてとどこへ行こうか
Well, where should I go





Writer(s): DECO*27


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.